We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Software und erstellen
Find some cool or useful software and create a port for it.
With us, your documents are in safe hands. We always use up-to-date software and create personalised terminology databases, which are designed exclusively for the customer and ensure consistency of terminology.
Bei uns sind Ihre Dokumente in den richtigen Händen: Wir verwenden stets aktuelle Software und erstellen individuelle Terminologiedatenbanken, die exklusiv für die Projekte des entsprechenden Kunden verwendet werden und für höchste Terminologiekonsistenz sorgen.
Share pictures of your catches with friends, then sync your fishing data to our FREE secure and private software and create your own pro-level fishing patterns.
Senden Sie Bilder Ihrer Fänge mit Freunden, dann synchronisieren Sie Ihre Daten an unseren Fischen FREI sicherer und privater Software und erstellen Sie Ihr eigenes Profi-Fischerei-Muster.
Use a free MD5 hash generator software and create your own key.
Verwenden Sie eine freie MD5 Hash Generator Software und erstellen Sie Ihren eigenen Key.
23 Install the software and create and configure virtual serial ports without the need to reboot your machine
23 Installieren Sie die Software und erstellen und konfigurieren Sie virtuelle serielle Anschlüsse, ohne dass Sie den Computer neu starten müssen
We advise you on Linux and open source software and create the right concepts in your IT infrastructure.
Wir beraten Sie rund um Linux und Opensource Software und erstellen Ihnen die passenden Konzepte in Ihrer IT-Infrastruktur.
First of all, run the software and create a New Project.
Starten Sie zunächst die Software und erstellen Sie ein neues Projekt.
Engineers develop new processes, software and create innovative mechanical concepts.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.