We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
APIfication active logistics AG open their product portfolio and offer individual system functions and software modules from the entire product family via Web services and a so-called application programming Interface (API) solution in the future.
APIfication Die active logistics AG öffnet ihr Produktportfolio und bietet zukünftig einzelne Systemfunktionen und Softwaremodule aus der gesamten Produktfamilie über WebServices und eine sog. API-Lösung (Application Programming Interface) an.
Control technology and the development of almost all hardware and software modules from our own portfolio ensure high product safety.
Die Steuerungstechnik und die Entwicklung fast aller Hard- und Software-Module aus dem eigenen Portfolio gewährleisten eine hohe Produktsicherheit.
The systems offer all hardware components and software modules from a single source as well as services for the system's entire service life.
Die Systeme bieten alle Hardware-Komponenten, Software-Module aus einer Hand, sowie Leistungen für die gesamte Lebensdauer der Anlage.
Allows integration of software modules from vehicle manufacturers and third parties.
Ermöglicht die Integration von Softwaremodulen von Fahrzeugherstellern und Drittanbietern
With the software modules from TDM, you can enter and manage your production equipment systematically and completely.
Mit den Softwaremodulen von TDM erfassen und verwalten Sie Ihre Betriebsmittel systematisch und vollständig.
Breaches of the speed limits are automatically transmitted using stateoftheart, wireless communication technology to the processing center of the Lithuanian Police where they are processed at 20 workstations with the help of highly efficient software modules from Jenoptik.
Erfasste Verstöße werden mit neuester drahtloser Kommunikationstechnologie automatisch in die Verarbeitungszentrale der litauischen Polizei übertragen, wo sie an 20 Arbeitsplätzen mit hocheffizienten Softwaremodulen von Jenoptik verarbeitet werden.
Users of Leica DVM microscopes also benefit from particularly efficient documentation: Thanks to the many software modules from the Leica Application Suite there are only a few work steps from the sample to the complete report.
Die Leica DVM-Mikroskope machen die Dokumentation besonders effizient: Dank der zahlreichen Software-Module aus der Leica Application Suite braucht es von der Probe bis zum vollständigen Bericht nur wenige Arbeitsschritte.
Starting with version 6.2, which has been available since the end of 2015, all software modules from the Teraport Portfolio will be licensed with the FlexNet Publisher from Flexera.
Ab der seit Ende 2015 verfügbaren Version 6.2. wird die Lizenzierung sämtlicher Softwaremodule aus dem Teraport Portfolio mit dem FlexNet Publisher von Flexera umgesetzt.
The necessary software modules from the CNC Shopfloor Management Software Suite are installed, appropriately configured, and put into operation on-site.
Dafür werden die nötigen Software-Module aus der CNC Shopfloor Management Software Suite installiert, passend konfiguriert und vor Ort in Betrieb genommen.
The Linux-based iTAC.smart.MESDevice contains different software modules from the iTAC middleware portfolio as well as a high performance minicomputer.
Das Linux-basierte iTAC.smart.MESDevice beinhaltet verschiedene Softwaremodule aus dem iTAC-Middleware-Portfolio sowie einen leistungsfähigen Mini-Computer.
Because even if you buy standardised software modules from us, our solution is nevertheless always tailored to your company's individual needs.
Denn auch wenn Sie bei uns standardisierte Softwaremodule kaufen, ist unsere Lösung doch immer individuell auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens zugeschnitten.
In addition to further software modules from our company and the hardware from internal production, we can complete your solutions with all necessary parts.
Neben zusätzlichen Software-Modulen aus unserem Haus und der Hardware aus Eigenfertigung komplettieren wir Ihre Lösung mit allen notwendigen Bestandteilen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.