Examples with "sometimes a code word" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Numbered Accounts have numbers associated with them (or sometimes a code word) rather than a name.
We challenged the ministers to change their starting point, to stop considering 'efficiency' (sometimes the code word for 'cheaper') and rather start from the notions of quality and investment.
Wir forderten die Minister auf, ihren Ausgangspunkt zu ändern, nicht länger über „Effizienz" nachzudenken (manchmal ist das nur das Code-Wort für „billiger"), sondern vielmehr mit den Konzepten Qualität und Investitionen zu beginnen.
The broader message of the Greek move is that "coordination" has so far been a code word for almost total control by creditors (sometimes together with the ECB).
Die allgemeinere Botschaft des griechischen Schachzuges ist, dass „Absprache" bisher ein Codewort für die fast totale Kontrolle der Kreditgeber war (manchmal zusammen mit der EZB).
Just before we were separated, I gave you a code word.
Bevor wir getrennt wurden, nannte ich dir ein Codewort.
These are prime targets to be condensed in a code word.
Das sind die Hauptziele, die zu einem Codewort verdichtet werden müssen.
Sometimes these phrases are simply code words for a wider system.
Diese Ausdrücke sind manchmal einfach Code-Wörter für ein umfangreicheres System.
Assad said "visitor" was a code word for weapon.
Assad sagte "Besucher" sei ein Codewort für Waffe.
Speaking of, Fabian and I had a code word.
Apropos, Fabian und ich haben ein Codewort.
After completion of your game, you'll see a code word.
Nach erfolgreichem Beenden des Spiels erscheint ein Codewort.
They have ten seconds to transmit a code word to the alarm company.
Sie haben zehn Sekunden, um ein Codewort durchzugeben.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.