Examples with "source code uses" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But their source code uses cookies that can trace your browsing, whether you are a user of those platforms or not.
Ihr Quellcode verwendet allerdings Cookies, die ein Tracking des Surfverhaltens gestatten - ungeachtet dessen, ob der Nutzer Mitglied der entsprechenden Plattformen ist oder nicht.
The source code uses the concepts of interfaces and templates, so that efficient, direct and intuitive implementations of the LBM become possible.
Der Quellcode bedient sich der Konzepte von Interfaces und Templates, so dass effiziente, direkte und intuitive Implementierungen der LBM möglich werden.
Open source applies to the type of license used for the software's source code and NeoOffice's source code uses the GNU General Public License (GPL).
Open Source bezieht sich auf die Art von Lizenz die für den Quelltext der Software benutzt wird und der Quelltext von NeoOffice benutzt die GNU General Public License (GPL).
Code and data are in the same section if the source code uses the same segment for code and initialized data (like code segment variables).
Code und Daten sind in derselben Section wenn der Quellcode für Daten und Code dasselbe Segment verwendet (genau wie bei Codesegment-Variablen).
Andere resultaten
Source code use is covered by the RAD Studio EULA.
When Portage needs to fetch source code, it uses wget by default.
Wenn Portage Quellcode beziehen muss wird standardmäßig wget benutzt.
Additionally the source code is prepared for use under Solaris and VxWorks.
Darüberhinaus ist der Quellcode vorbereitet für die Verwendung unter Solaris und unter VxWorks.
The following source code shows how to use the ifPresent method.
Folgender Quellcode zeigt wie man die ifPresent-Methode nutzt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.