We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Then run ibtool again to generate new strings files.
Lassen Sie dann ibtool erneut laufen, um neue Stringdateien zu erzeugen.
Then run ibtool again to generate new strings files.
Führen Sie dann wieder ibtool aus, um neue String-Dateien zu generieren.
Check: check the project for inconsistencies in nib and strings files.
Prüfen: Prüft das Projekt auf Inkonsistenzen in STRINGS- und NIB-Dateien.
When you get the translators results back Linguan automatically merges the results into your project, even if the tokens originated from multiple different strings files.
Die Resultate nach der Übersetzung kann Linguan wieder automatisch mit ihrem Projekt zusammenführen. Und das funktioniert auch, wenn die Tokens ursprünglich aus mehreren Dateien stammten.
Unlike the iPhone simulator, the iPhone only recognizes strings files that are formatted UTF-16.
Im Gegensatz zum iPhone-Simulator erkennt das iPhone nur String-Dateien, die das UTF-16-Format haben.
iOS (iPhone): the resource to be localized are text-based strings files encoded either in UTF-8 or UTF-16.
iOS (iPhone): Die zu lokalisierenden Ressourcen sind textbasierte strings-Dateien, die in UTF-8- oder UTF-16-Kodierung vorliegen können.
Encoding for text, html and strings files can be set on a file-by-file basis.
Das Encoding für Text-, HTML- und.strings-Dateien kann für jede einzelne Datei eingestellt werden.
Localize the language by translating all strings in the nib and strings files, the html files and any other required files.
Legen Sie die Zielsprache an. Übersetzen Sie alle Zeichenfolgen in den NIB-, STRINGS-, HTML- und allen anderen erforderlichen Dateien.
It gives you an intelligent editor for all strings files contained in your Xcode project.
Ein intelligenter Editor für alle Strings-Files in ihrem Xcode-Projekt.
The biggest help ICanLocalize provides is the ability to upload my strings files from xcode directly into the site so when the translators are done I can simply replace my strings files in my project and I am done.
Die größte Hilfe, die ICanLocalize bietet, ist die Möglichkeit, meine String-Dateien aus xcode direkt in die Website hochzuladen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.