Execute the hostages - in accordance with yesterday's telegram.
Führen Sie die Geiseln aus - gemäß dem gestrigen Telegramm.
When your telegram came, he almost jumped out of that chair.
Als Ihr Telegramm kam, ist er fast aus dem Stuhl gesprungen.
Outside there is a messenger again with a very important and urgent telegram.
Draußen steht mal wieder ein Bote mit einer besonders wichtigen und eiligen Depesche.
The intriguing Vegas manages to catch the telegram and read it.
Dem intriganten Vegas gelingt es, die Depesche abzufangen und zu lesen.
On the following morning I then sent the telegram to you.
Am folgenden Morgen sandte ich dann das Telegramm an Sie.
Write to us personally or ask the question in our telegram community.
Schreibt uns persönlich an oder stellt die Frage in unserer Telegramm Community.
Here look, there's a telegram come for you.
Sieh mal, da ist ein Telegramm für dich gekommen.
The telegram said that it would only be one day late.
Im Telegramm stand, dass er sich nur um einen Tag verspätet.
You won't get the official telegram for a day or two.
Das offizielle Telegramm kommt erst in ein, zwei Tagen.
I told you, we sent a telegram to the city restaurant.
Ich sagte doch, das Telegramm in die Stadt ins Restaurant...
I was expecting something more than just a telegram from him.
Ich erwartete etwas mehr als nur ein Telegramm von ihm.
I received a telegram from an old admirer of mine.
Ja, ich bekam ein Telegramm von einem alten Verehrer.
I was with him once when he sent his wife a telegram.
Weiß nicht, aber seiner Frau schickt er immer Telegramme.