Don't you wonder why our future looks so stuck, on that Line 2.0/3.0 from and to the social networks?
Kommt denn Ihnen die Zukunft eigentlich nicht etwas festgefahren vor, auf dieser Linie 2.0/3.0 hin und zurück zu den sozialen Netzwerken?
That is negative; you will get nowhere along that line.
Das ist etwas Negatives; entlang dieser Linie kommt ihr nirgends hin.
We crossed that line a long time ago, my friend.
Wir haben diese Linie vor langer Zeit überquert, mein Freund.
And when that line gets blurred, people, they just become animals.
Und wenn diese Linie verwischt wird, werden Menschen zu Tieren.
When you do, that line is removed from the screen.
Wenn Sie das tun, wird diese Zeile vom Bildschirm entfernt.
That line is imperative as long as the capitalist encirclement exists.
Diese Linie ist unerlässlich, solange es eine kapitalistische Umkreisung gibt.
You can only cross that line once the train has stopped.
Sie können diese Linie erst überqueren, wenn der Zug angehalten hat.
In my opinion, those who promote that line have given up.
Diejenigen, die diese Linie vertreten, haben meiner Meinung nach aufgegeben.
France to the west of that line will be less affected.
Der Teil Frankreichs westlich dieser Linie wird weniger betroffen sein.
Somewhere along that line, they'll double back to pick up Ulzana.
Irgendwo an dieser Linie machen sie kehrt und holen Ulzana ab.
I knew that Line had the moped.
I think that Line could do it if it was her,
We are so proud that Line 6 accepted to partner with us.
Wir sind stolz auf diese Partnerschaft mit Line 6.