We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Consider pairing the two apps as a set that can complement each other.
Ziehen Sie es in Betracht, die zwei Apps als ein sich gegenseitig ergänzendes Paar zusammenzulegen.
Injection moulding and thermoforming - two production processes that can complement each other
Spritzguss und Thermopressen - Zwei Produktionsprozesse, die sich gegenseitig ergänzen können.
These are the two best exercises that can complement the need for exercise.
Dies sind die zwei besten Übungen, die die Notwendigkeit der Übung ergänzen können.
Crowdfunding is an alternative form of financing that can complement other forms of traditional financing.
Crowdfunding ist ein alternatives Finanzierungsmodell, das andere, traditionelle Finanzierungsformen ergänzen kann.
We would like to recall some of the many wonderful impressions that can complement the numerous beautiful reports.
Einige von den vielen wunderbaren Eindrücken möchten wir anklingen lassen, die die zahlreichen schönen Berichte ergänzen können.
In addition to traditional medicine, there are also alternative methods that can complement the treatment.
Neben der klassischen Schulmedizin gibt es auch alternative Methoden, die die Behandlung sinnvoll ergänzen können.
But in one movement there are always different theoretical and practical tendencies that can complement each other.
Doch in einer Bewegung gibt es stets verschiedene theoretische und praktische Tendenzen, die sich gegenseitig ergänzen können.
We are also active in our pursuit of external innovation that can complement our internal capabilities and programs.
Gleichzeitig verfolgen wir aktiv externe Innovationen, die unsere internen Fähigkeiten und Programme ergänzen können.
This is a quick, simple side-dish that can complement larger, meatier entrees.
Dies ist ein schnelles, einfaches Gericht, das zu größeren Vorspeisen mit Fleisch gereicht werden kann.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.