But actually we're going to start this evolution with a hyena.
Nationalisation of mortgages and cessation of militarism would facilitate this evolution.
Verstaatlichung der Hypotheken, Aufhebung des Militarismus würden diese Entwicklung noch erleichtern.
It is something important, and patients belong to this evolution, too.
Advocates of this evolution argue simply that primary prevention saves lives.
Befürworter dieser Entwicklung argumentieren schlicht, dass Primärprävention Leben rettet.
Mankind perpetuates this evolution through the artificial means of science and technology.
Der Mensch setzt diese Evolution mit künstlichen Mitteln der Wissenschaft und Technik fort.
Each living being will experience this evolution based on their own belief system.
Jedes lebende Wesen wird diese Evolution gemäß seinem eigenen Glaubenssystem erleben.
Martinus describes this evolution as "the greatest fairy tale of life".
Diese Entwicklung bezeichnet Martinus als "das größte Abenteuer des Lebens".
Unfortunately, this evolution does not prevent the possible development of amyloidosis.
Leider führt diese Entwicklung nicht zu einer Vorbeugung der möglichen Entstehung einer Amyloidose.
At first sight, this evolution has only benefits for capitalism.
Auf den ersten Blick hat diese Entwicklung nur Vorteile für den Kapitalismus.
Below a short description of this evolution with links to the example movements.
Nachfolgend gibt es eine kurze Beschreibung dieser Entwicklung mit Links zu den Beispielwerken.
The deconstructivism annexed tacitly this evolution and took hold of this conception.
Der Dekonstruktionismus annektierte stillschweigend diese Entwicklung und bemaechtigte sich dieser Konzeption.
Berlin science wants to play a significant part in this evolution.
Die Berliner Wissenschaft will an dieser Entwicklung maßgeblich mitwirken.
The path of this evolution is marked by some important milestones.
Diese Evolution wurde durch einige wichtige Zwischenstationen geprägt.