She plans to raise awareness of animal rights through her campaign.
Sie plant, durch ihre Kampagne auf Tierrechte aufmerksam zu machen.
Her anger was contained, only showing through her clenched fists.
Ihr Zorn war gebändigt und zeigte sich nur durch ihre geballten Fäuste.
She waited patiently at the stoplight, scrolling through her phone.
Sie wartete geduldig an der Ampel und scrollte durch ihr Handy.
She announced the news clearly through her bullhorn at the festival.
Sie verkündete die Neuigkeiten deutlich durch ihr Megafon auf dem Festival.
The biting cold crept through her coat and numbed her fingers completely.
Die klirrende Kälte kroch durch ihren Mantel und lähmte ihre Finger vollständig.
She hoped to achieve permanence through her contributions to the community.
Sie hoffte, durch ihren Beitrag zur Gemeinschaft Beständigkeit zu erreichen.
She finds a fulfilled life through her art and creativity.
Sie findet ein erfülltes Leben durch ihre Kunst und Kreativität.
The artist is representing a local legend through her intricate sculptures.
Die Künstlerin bringt eine lokale Legende durch ihre komplexen Skulpturen zum Ausdruck.
She learned to appreciate different viewpoints through her experiences in debating.
Durch ihre Erfahrungen im Debattieren lernte sie, verschiedene Standpunkte zu schätzen.
Rebellion coursed through her veins, making compromise almost impossible in negotiations.
Rebellion floss durch ihre Adern und machte Kompromisse in Verhandlungen nahezu unmöglich.
The artist chose to stand up and be counted through her provocative work.
Die Künstlerin entschied sich, durch ihre provokative Arbeit Flagge zu zeigen.
She haphazardly scrolled through her phone, missing the important message.
Sie scrollte planlos durch ihr Handy und übersah die wichtige Nachricht.
The unexpected apology sent a tornado of emotions rushing through her heart.
Die unerwartete Entschuldigung jagte ein wahres Gefühlschaos durch ihr Herz.