We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
unverzüglich zu beenden
zu kündigen
10.3 Either Party shall be entitled to terminate immediately the provision of the Services in the event of any arrangement with creditors, bankruptcy, insolvency, receivership or cessation of business by the other Party.
10.3 Beide Parteien sind berechtigt, die Dienstleistungen unverzüglich zu beenden, wenn die jeweils andere Partei einen Gläubigervergleich abschließt, über deren Vermögen das Insolvenzverfahren eröffnet wird, ein solches Verfahren beantragt wird, die jeweils andere Partei unter Zwangsverwaltung steht oder ihren Geschäftsbetrieb einstellt.
SDS calls on the Communist party of Bohemia and Moravia (KSČM) to terminate immediately their conservative and provincial policy in relation to the European Union and to concentrate actively on the fight for the character of the European Union.
Die SDS ruft die Kommunistische Partei Böhmens und Mährens auf, ihre konservative und provinziale Politik gegenüber der EU unverzüglich zu beenden und sich aktiv auf den Kampf um den Charakter der EU zu orientieren.
Forasmuch as the contract was breached, we are entitled to terminate immediately.
If the User objects within the set time limit, both parties reserve the right to terminate this agreement at the end of one month, unless the right to terminate immediately according to Sec 8.1 already exists.
Widerspricht der Nutzer rechtzeitig, haben beide Parteien das Recht, den Vertrag mit einer Frist von einem Monat zu kündigen, sofern nicht bereits nach Ziff. 8.1 ein jederzeitiges Kündigungsrecht besteht.
If the User objects within the set time limit, both parties reserve the right to terminate this agreement at the end of one month, unless the right to terminate immediately according to Sec 8.1 already exists.
Widerspricht der Nutzer fristgerecht, so sind beide Parteien berechtigt, die Mitgliedschaft aus wichtigem Grund mit einer Kündigungsfrist von einem Monat zu kündigen, sofern nicht bereits nach Ziffer 4.4 ein jederzeitiges Kündigungsrecht besteht oder der Vertrag eine kürzere Laufzeit als einen Monat hat.
The right of Berlitz or the customer to terminate immediately for good reason shall not be affected by this.
Das Recht von Berlitz und des Teilnehmers, den Vertrag aus wichtigem Grund zu kündigen, bleibt unberührt.
We reserve the right to terminate immediately the present Agreement without prior notice in cases where we reasonably suspect market abuse.
Wir behalten uns das Recht vor, diesen Vertrag sofort und ohne Vorankündigung zu kündigen, sollten wir zu Recht annehmen, dass ein Marktmissbrauch vorliegt.
Should Licensee's use of the Software Product fail to conform to the present agreement's conditions, Licensor shall have the right to terminate immediately said agreement upon formal notice by registered letter with acknowledgement of receipt.
Wenn die Verwendung des Softwareprodukts durch den Lizenznehmer die Bedingungen der vorliegenden Vereinbarung nicht erfüllt, ist der Lizenzgeber berechtigt, diese Vereinbarung umgehend mittels formeller Mitteilung per Einschreiben mit Rückschein zu kündigen.
The Boarding House is the host of the exercise of the right to terminate immediately in writing.
In the event that the Client breaches these Terms, TranslateMedia shall have the right to terminate immediately, whereupon the Client shall pay the full purchase price provided hereunder for the Services completed and for all work in progress.
Falls der Kunde gegen diese Bedingungen verstößt, ist TranslateMedia berechtigt, den Vertrag fristlos zu kündigen, woraufhin der Kunde verpflichtet ist, den vollen Preis für die nach diesem Vertrag erbrachten Dienstleistungen sowie alle laufenden Arbeiten zu bezahlen.
In the event that the Client breaches these Terms, TranslateMedia shall have the right to terminate immediately, whereupon the Client shall pay the full purchase price provided hereunder for the Services completed and for all work in progress.
Für den Fall, dass der Kunde gegen diese AGB verstößt, hat TranslateMedia das Recht, das Vertragsverhältnis unverzüglich zu kündigen, woraufhin der Kunde den vollen darin vereinbarten Kaufpreis für alle erbrachten und in Arbeit befindlichen Dienstleistungen zahlt.
Note: Unlike the Windows API TerminateThread MSDN, which forces the thread to terminate immediately, the Terminate method merely requests that the thread terminate.
Anmerkung: Im Gegensatz zur Windows-API-Funktion Terminate, die den Thread sofort abbricht, fordert die Methode Terminate nur an, dass der Thread beendet wird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor to terminate immediately in het Engels