The EU for its part has responded with an umbrella programme to promote health and healthcare, and in particular programmes for fighting diseases caused by environmental factors and by erroneous lifestyles.
Die EU hat ihrerseits ein Rahmenprogramm für öffentliche Gesundheit lanciert und insbesondere Programme für die Bekämpfung von durch Umweltfaktoren und falsche Verhaltensweisen ausgelöste Krankheiten aufgelegt.
Countries where substantial democratic reforms are being introduced may also receive additional funding under an umbrella programme worth up to 10 % of the value of the ENI.
Länder, die umfassende demokratische Reformen eingeleitet haben, können außerdem aus einem Rahmenprogramm zusätzliche Mittel von bis zu 10 % des Wertes der ENI-Unterstützung erhalten.
The goal of the initiative was to develop an international, non-governmental umbrella programme for research projects.
Ziel der Initiative war es, ein internationales, nichtstaatliches Dachprogramm für Forschungsprojekte zu entwickeln.
identified the need for a better structuring of the health programmes, for instance, by integrating all programmes under a single umbrella programme.
die vorgenannten Delegationen stellten aber auch fest, daß eine bessere Strukturierung der Gesundheitsprogramme, beispielsweise durch Vereinigung aller Programme unter einem einzigen Dachprogramm, erforderlich ist.
The appropriate attention should be focused on young people, who are at the heart of this umbrella programme, and jobs and opportunities for affirmation should be created for them because they are the European citizens on whom we will be depending in the future.
Vor allem den jungen Menschen, die im Mittelpunkt dieses Rahmenprogramms stehen, sollte gebührende Aufmerksamkeit zuteilwerden, und es sollten Arbeitsplätze und Möglichkeiten geschaffen werden, hinter denen sie stehen, da sie die Bürgerinnen und Bürger Europas sind, von denen unsere Zukunft abhängt.
All programmes are fully aligned with the priorities of both the EU funded umbrella programme SPRING and the most recent EU communications such as "A partnership for democracy and shared prosperity with the southern Mediterranean"1 and "A new response to a changing Neighbourhood".
Alle Programme stehen voll und ganz im Einklang mit den Prioritäten des EU-finanzierten Rahmenprogramms SPRING und den jüngsten Mitteilungen „Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand"1 und „Eine neue Antwort auf eine Nachbarschaft im Wandel".
All programmes are fully aligned with the priorities of both the EU funded umbrella programme SPRING and the most recent EU communications such as "A partnership for democracy and shared prosperity with the southern Mediterranean" and "A new response to a changing Neighbourhood".
Alle Programme stehen voll und ganz im Einklang mit den Prioritäten des EU-finanzierten Rahmenprogramms SPRING und den jüngsten Mitteilungen „Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand" und „Eine neue Antwort auf eine Nachbarschaft im Wandel".
Following two and a half years of implementation, the European Commission will submit a mid-term evaluation of the new umbrella programme Erasmus+ at the end of 2017.
Nach zweieinhalb Jahren der Durchführung wird die Kommission Ende 2017 eine Halbzeitbewertung des neuen Rahmenprogramms Erasmus+ vorlegen.
The European Railways Traffic Management System (ERTMS) is an umbrella programme bringing together three main streams of development activity in the areas of control/command and signalling (ERTMS/ETCS), telecommunications (GSM-R) and traffic management (ERTMS/ETML).
Beim European Railways Traffic Management System (ERTMS) handelt es sich um ein Rahmenprogramm, bei dem die Entwicklungsaktivitäten in den drei Bereichen Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalgebung (ERTMS/ETCS), Funkkommunikation (GSM-R) und Verkehrssteuerung (ERTMS/ETML) zusammengeführt werden.
The new umbrella programme covers separate activities on education and...
Erasmus+ is an umbrella programme covering education, training, youth and sport.
Unter dem Schirm des "Erasmus+"-Programms werden Bildung, Ausbildung sowie Jugend- und Sportaktivitäten unterstützt.
As an umbrella programme, it integrates action targeted on different groups in a coherent way, with simplified management procedures and streamlined sectoral sub-programmes, in order to harness synergies better.
Als Dachprogramm basiert es auf einer kohärenten Integration von Maßnahmen für die verschiedenen Zielgruppen unter Verwendung vereinfachter Verwaltungsverfahren und abgestimmter sektoraler Unterprogramme mit dem Ziel einer besseren Nutzung der Synergieeffekte.
Under the TuIT umbrella programme, some 29 million euros is available to support the transfer of technology and innovation.
Unter der Dachmarke TuIT werden mit rund 29 Mio. Euro der Technologie- und Innovationstransfer unterstützt.