We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Entkopplung zwischen
The temporal uncoupling between selections and storing on the one side and the processing by application on the other side is managed by producing an Workflow event.
Die zeitliche Entkopplung zwischen Auslesen und Abspeichern auf der einen Seite und der Verarbeitung durch die Anwendung auf der anderen Seite wird durch Erzeugen eines Workflow-Ereignisses bewerkstelligt.
This financial year confirms the uncoupling between aeronautical and non-aeronautical revenues, which puts the economic model of Genève Aéroport under pressure.
Das Geschäftsjahr bestätigt die Entkopplung zwischen den Einnahmen aus der Luftfahrt und den übrigen Quellen, die das Geschäftsmodell des Genève Aéroport unter Druck setzen.
We thus see a confirmation of the very clear uncoupling between the curve of the number of passengers and that of the number of movements.
Der Trend zur deutlichen Entkopplung der Anzahl der Passagiere und der Anzahl der Flugbewegungen wird somit bestätigt.
Method according to any one of claims 1 to 4, in which the coupling and uncoupling between the lifting unit and container are effected by means of an automatic program.
Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 4, bei dem das Koppeln und Entkoppeln zwischen Hebezeug und Behälter mittels eines Automatikprogramms erfolgt.
Pressure uncoupling between measuring point and measuring device
A holder according to Claim 8, characterised in that the coupling and uncoupling between the lower shell (7) and the support (72) takes place by an L-shaped movement.
Halterung nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, dass die Kupplung und Entkupplung zwischen der Unterschale (7) und der Auflage (72) durch eine L-förmige Bewegung erfolgt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.