We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mit AutoUpdate
Updating EXTRA.DATs using AutoUpdate does not require manually restarting scanners.
Bei der Aktualisierung von EXTRA.DATs mit AutoUpdate ist kein Neustart der Scanner erforderlich.
This file allows products using AutoUpdate 7.0 or the ePolicy Orchestrator 3.0 agent to retrieve updates from repositories defined in the list.
Diese Datei ermöglicht es Produkten mit AutoUpdate 7.0 oder dem ePolicy Orchestrator 3.0-Agenten, Updates aus in der Liste definierten Repositories abzurufen.
The sitelist.xml can be exported from McAfee AutoUpdate Architect to McAfee anti-virus products using AutoUpdate 7.0 or the ePolicy Orchestrator 3.0 agent.
Die Datei sitelist.xml kann aus McAfee AutoUpdate Architect in McAfee-Antivirenprodukte mit AutoUpdate 7.0 oder dem ePolicy Orchestrator 3.0-Agenten exportiert werden.
Alternatively, you can manually check for new components using AutoUpdate.
Sie können jedoch auch manuell nach neuen Komponenten suchen.
This document discusses using AutoUpdate and updating manually.
In diesem Dokument werden die Methoden für AutoUpdate und die manuelle Aktualisierung beschrieben.
Use the list of sites that was configured from within using AutoUpdate, as described in this chapter.
Es wird die Liste der Sites verwendet, die, wie in diesem Kapitel beschrieben, im unter Verwendung von AutoUpdate konfiguriert wurde.
This version allow administrators to specify a subdirectory within a share to use for download of new updates when using AutoUpdate.
Diese Version ermöglicht Administratoren die Spezifizierung eines Unterverzeichnisses, in das neue Aktualisierungen unter Verwendung von AutoUpdate heruntergeladen werden.
Although we recommend using this default updating strategy, there are situations in which using AutoUpdate repositories are recommended. This section covers these tasks for managing AutoUpdate repositories
Es empfiehlt sich grundsätzlich, diese standardmäßige Aktualisierungsstrategie anzuwenden, in bestimmten Situationen kann die Verwendung von "AutoUpdate" für Repositories jedoch besser geeignet sein.
When to use AutoUpdate repositories and how to set them up - Find out whether we recommend using AutoUpdate repositories (update locations) in your environment.
Verwendung von AutoUpdate-Repositories und ihre Einrichtung - Stellen Sie fest, ob wir die Verwendung von AutoUpdate-Repositories (Aktualisierungsspeicherorte) in Ihrer Umgebung empfehlen.
This flexibility enables you to continue to support legacy products; for example, NetShield 4.5; using AutoUpdate and AutoUpgrade tasks.
Die Tasks AutoUpdate und AutoUpgrade können Sie ganz flexibel auch mit früheren Versionen durchführen, wie NetShield 4.5.
If you are upgrading from version 2.5.1 and were using AutoUpdate 7.0, you are prompted during the Setup wizard whether you want to migrate your AutoUpdate 7.0 settings to ePolicy Orchestrator 3.5.
Wenn Sie das Upgrade von Version 2.5.1 durchführen und Sie AutoUpdate 7.0 verwendet haben, werden Sie während der Installation durch den Setup-Assistenten gefragt, ob Ihre AutoUpdate 7.0-Einstellungen auf ePolicy Orchestrator 3.5 migriert werden sollen.
When opening Trados Studio 2021/MultiTerm 2021, if you are using AutoUpdate, the notification area in Trados Studio/MultiTerm will inform you about the availability of the download.
Wenn Sie Trados Studio 2021/Multi Term 2021 öffnen und AutoUpdate verwenden, sehen Sie im Benachrichtigungsbereich in Trados Studio/Multi Term, dass ein Download verfügbar ist.
AutoUpdate overview;updating VirusScan NT, overview;using AutoUpdate to keep VirusScan NT updated, overview
AutoUpdate-Übersicht;Aktualisieren von VirusScan NT, Übersicht;Verwenden von AutoUpdate, um VirusScan NT aktuell zu halten, Übersicht
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.