We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nutzung digitaler Inhalte
Nutzung der digitalen Inhalte
The system is designed to stimulate senior users' minds by using digital content.
Der Roboter stimuliert seine älteren Besitzer durch die Nutzung von digitalem Content.
A range of options for using digital content throughout the home will be presented.
Präsentiert werden verschiedene Möglichkeiten zur Nutzung von digitalen Inhalten im ganzen Haus.
Possibly the most important are those related to sharing, accessing and using digital content.
Zu den wichtigsten gehören vermutlich der Zugang zu digitalen Inhalten, deren gemeinsame Nutzung und Verwertung.
It will continue to focus on the specific situation of minors buying or using digital content online.
Die Kommission wird ihr Augenmerk auch weiterhin auf die besondere Situation von Minderjährigen richten, die digitale Inhalte online kaufen oder nutzen.
Most (88 percent) are frustrated with accessing and using digital content.
Die meisten (88 Prozent) sind vom Zugriff und der Nutzung digitaler Inhalte frustriert.
Technical requirements when using digital content
Technische Voraussetzungen für die Nutzung digitaler Inhalte
Recent studies indicate that consumers suffer substantial detriment when using digital content, including audiovisual media, especially due to problems with accessing the content, unclear or missing information, and low quality content20.
Jüngere Studien zeigen, dass die Verbraucher bei der Nutzung digitaler Inhalte, einschließlich der audiovisuellen Medien, mit beträchtlichen Problemen konfrontiert sind, insbesondere in Bezug auf die Zugänglichkeit der Inhalte, unklare oder fehlende Informationen und die mangelnde Qualität der Inhalte20.
Most consumers (88 percent) are frustrated by the process of accessing and using digital content, with over one-third (37 percent) noting rebuffering or stopped playback as their primary frustration.
Die meisten (88 Prozent) sind vom Zugriff und der Nutzung digitaler Inhalte frustriert. Mehr als ein Drittel (37 Prozent) nennt Buffern und stockende Wiedergaben als primäre Frustrationsquelle.
In an effort to reach potential customers, more and more B2B companies are using digital content marketing and trying to create useful high-quality content to gain the attention of their own target group, differentiate themselves on the market or generate new leads.
Um potenzielle Kunden zu erreichen, verwenden immer mehr B2B-Unternehmen digitales Content-Marketing und versuchen, nutzwertige und hochwertige Inhalte zu erstellen, um die Aufmerksamkeit der eigenen Zielgruppe zu erlangen, sich am Markt zu differenzieren oder neue Leads zu generieren.
In this connection, the Commission recognises that SMEs, as weaker parties with less bargaining power, also face contract law related difficulties especially when using digital content.
Dabei räumt die Kommission jedoch ein, dass KMU - als schwächere Parteien mit geringerer Verhandlungsmacht - insbesondere bei der Nutzung digitaler Inhalte ebenfalls mit vertragsrechtlichen Schwierigkeiten konfrontiert sind.
When downloading or using digital content and apps, transmission fees can accrue from the Internet provider that depend solely on the contract terms between the customer and his Internet provider.
Beim Download und bei der Nutzung der digitalen Inhalte und Apps können Übertragungskosten des Internet-Zugangsanbieters anfallen, die sich allein nach den Vertragsbedingungen zwischen Kunden und seinem Internet-Dienstleister richten.
Content exclusions: Like on YouTube, content on video partners is categorized using digital content labels.
Auszuschließende Inhalte: Wie auf YouTube, werden Inhalte bei Videopartnern mithilfe von Labels für digitale Inhalte kategorisiert.
The Publisher accepts no liability for damages sustained by the Customer from transmitting, storing or using digital content of any kind.
Der Verlag übernimmt keinerlei Ersatz für Schäden, die dem Kunden aus der Übermittlung, Speicherung und Nutzung digitaler Inhalte jedweder Art entstanden sind.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.