The world is full of violent conflicts at the moment.
This region is characterised by great need and a whole host of overlapping and often violent conflicts.
Die Region ist von großer Not und einer Vielzahl sich überlagernder, oft gewaltsamer Konflikte gekennzeichnet.
Political and social tensions, violent conflicts and poverty often result.
When violent conflicts erupt, our shared vital interests are threatened.
Wenn gewaltsame Konflikte zum Ausbruch kommen, sind unsere gemeinsamen lebenswichtigen Interessen bedroht.
The region is increasingly affected by violent conflicts.
Groups like this try to avoid violent conflicts.
Also violent conflicts can be regarded as such social systems.
Auch gewaltsame Konflikte können als soziale Systeme betrachtet werden.
Usually, violent conflicts do not only have local impacts.
Gewaltsame Konflikte wirken meistens nicht nur lokal.
State fragility and violent conflicts also play an important role.
Auch Staatenfragilität und gewaltsame Konflikte spielen eine wichtige Rolle.
Second, violent conflicts have torpedoed hopes for transformation.
Zweitens haben gewaltsame Konflikte die Hoffnungen auf eine Transformation torpediert.
The documentary showed how demand for green gold brings both prosperity and violent conflicts.
Die Doku zeigte, wie die Nachfrage nach grünem Gold sowohl Wohlstand als auch gewaltsame Konflikte bringt.
Disasters and violent conflicts destroy political institutions, social networks and infrastructure.
Durch Katastrophen und gewaltsame Konflikte werden politische Strukturen, soziale Netzwerke und Infrastruktur zerstört.
The majority of them have fled from violent conflicts, wars, or serious violations of human rights.
Die meisten von ihnen fliehen vor gewaltsamen Konflikten, Kriegen oder schweren Menschenrechtsverletzungen.