We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
müssen wir uns verpflichten
I would like a guarantee to be given now that the programme will be extended to 2008, because we must commit to continuing this extremely important work of promoting equality of rights and opportunities between men and women.
Ich würde es begrüßen, wenn schon jetzt die Zusage gegeben würde, das Programm bis 2008 zu verlängern, weil wir uns auf die Fortsetzung dieser höchst wichtigen Arbeit im Bereich der Förderung der Gleichberechtigung und der Chancengleichheit von Männern und Frauen festlegen müssen.
At our meeting today, we have all agreed that we must commit to continue working to the benefit of all actors in the food supply chain.
Bei unserer heutigen Sitzung waren sich alle einig, dass wir uns verpflichten müssen, zum Vorteil aller Akteure der Lebensmittelversorgungskette weiterzuarbeiten.
One of the challenges when arguing the case of prevention is that we must commit to invest in the future as any prevention initiative will by its very nature have a time span of 10 years to bring measurable results.
Ein Problem im Zusammenhang mit der Prävention besteht darin, dass wir uns zu Investitionen in die Zukunft verpflichten müssen, da jede Präventionsmaßnahme ihrem Wesen nach eine Zeitspanne von zehn Jahren benötigt, bis sie zu messbaren Ergebnissen führt.
If we really want to achieve the objectives prescribed in Lisbon, we must commit ourselves to the further liberalisation of the internal market and to making it more flexible.
Wenn wir die in Lissabon festgelegten Ziele tatsächlich erreichen wollen, so müssen wir uns ganz entschieden für eine weitere Liberalisierung und Flexibilisierung des Binnenmarkts einsetzen.
We must commit ourselves fully to this issue, with the aim of strengthening the faith that the European citizens have in Parliament.
Dafür müssen wir uns mit aller Kraft einsetzen - auch, um das Vertrauen der Unionsbürger in das Parlament zu stärken.
To succeed, we must commit to keep the momentum going in our efforts.
Um erfolgreich zu sein, müssen wir uns verpflichten, in unseren Bemühungen nicht nachzulassen.
Together, we must commit to a reliable supply of energy and raw materials.
Gemeinsam müssen wir uns für eine zuverlässige Versorgung mit Energie und Rohstoffen einsetzen.
Given our responsibility for the future, we must commit ourselves to sustainable development and to limit climate change.
Angesichts unserer Verantwortung für die Zukunft müssen wir uns zu Nachhaltigkeit und den Begrenzungen der Folgen des Klimawandels bekennen.
During implementation of the programme, we must commit ourselves to changing universities into state innovation centers.
Im Laufe der Realisierung des Programms müssen wir die Verpflichtungen zur Transformation von Hochschulen in die staatlichen Innovationszentren eingehen.
Thirdly, we must commit ourselves to taking domestic action seriously and not to promoting nuclear energy.
Drittens müssen wir uns selbst das Versprechen geben, dass wir in Sachen domestic action ans Werk gehen und Kernenergie nicht fördern.
Sometimes we must commit to not making any changes to the product's composition for a number of years into the future.
Manchmal müssen wir uns dazu verpflichten, für eine bestimmte Anzahl von Jahren keinerlei Veränderungen an der Zusammensetzung des Produkts vorzunehmen.
At our meeting today, we have all agreed that we must commit to continue working to the benefit of all actors in the food supply chain.
Bei unserer heutigen Sitzung waren sich alle einig, dass wir uns verpflichten müssen, zum Vorteil aller Akteure der Lebensmittelversorgungskette weiterzuarbeiten.
However, we must commit ourselves in a way that is consistent with the gift received and respond to the proclamation of salvation with a generous and courageous journey of conversion.
Es ist jedoch notwendig, daß wir uns konsequent auf das empfangene Geschenk einlassen und auf die Verkündigung des Heils mit einem hochherzigen und mutigen Weg der Umkehr antworten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.