No-one's life is perfect - whatever it looks like from the outside.
Well, whatever it was, it never amounted to much.
I did make a full recovery from whatever it was.
But whatever it becomes, it suffers just in being that.
You know, there's no shame in whatever it was.
Was es auch war, du musst dich nicht schämen.
But whatever it was, it even smashed the coffeepots.
Was es auch war, es hat sogar die Kaffeekannen zertrümmert.
Well, whatever it was, the evidence is gone now.
Was immer es war, die Beweise sind jetzt weg.
But whatever it was, he won't keep his word.
Aber was immer es auch war, er wird es nicht halten.
But whatever it was, we can't risk letting it happen again.
Aber was immer es war, es darf nicht mehr passieren.
No. I mean, whatever it was, you're reporting it wrong.
Nein, was immer es war, Sie berichten falsch darüber.
They're trying to save their marriage, whatever it takes.
Sie versuchen, ihre Ehe zu retten, um jeden Preis.
The government is determined to reduce inflation, whatever it takes.
Die Regierung ist entschlossen, die Inflation zu senken, um jeden Preis.
Make no mistake, she intends to win this competition, whatever it takes.
Mach dir nichts vor, sie will diesen Wettbewerb um jeden Preis gewinnen.