We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
When using TLS, your transmission of personal information to us online will be encrypted.
Wenn Ihr Browser SSL-fähig ist (wie die meisten), werden persönliche Daten, die Sie online an uns übertragen, verschlüsselt.
Attempts to connect to published applications or desktops might fail when using TLS 1.0 and TLS 1.2.
Versuche, eine Verbindung zu veröffentlichten Anwendungen oder Desktops herzustellen, schlagen bei Verwendung von TLS 1.0 und TLS 1.2 möglicherweise fehl.
Specify which cipher suites to use for encrypting SIP messages when using TLS on the SIP lines.
Legen Sie fest, welche Cipher-Suites zur Verschlüsselung von SIP-Nachrichten bei Verwendung von TLS auf SIP-Leitungen verwendet werden sollen.
OpenVPN cuts a special path when using TLS and can tunnel IP packets and Ethernet frames including all superimposed protocols instead of pure application data with this.
OpenVPN geht bei der Nutzung von TLS einen speziellen Weg und kann damit - statt reiner Anwendungsdaten - IP-Pakete und Ethernet-Frames inklusiv aller darüber liegenden Protokolle tunneln.
When using TLS with the Internet, the certificate is delivered through a certification authority, such as Verisign.
Für den Einsatz von TLS im Internet wird ein Herausgeber für das Zertifikat benötigt, z.B Verisign.
When using TLS or HTTPS, the server asks the client to send a certificate during the TLS handshake, incurring a time and network cost.
Wenn Sie TLS oder HTTPS verwenden, fordert der Server vom Client, ein Zertifikat während des TLS-Handshakes zu senden, was zu Einbußen hinsichtlich Zeit und Netzwerkkosten führt.
Finally, a flaw in OpenSSL can cause an application using OpenSSL to crash when using TLS version 1.2.
Since the total number of messages back and forth are increased when using TLS encryption, web page load times are increased.
Bei TLS-Verschlüsselung nimmt die Gesamtzahl der Nachrichten in beide Richtungen zu, und damit auch die Ladezeiten für Webseiten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.