A customer-specific product was designed in the end while complying with all guidelines.
Am Ende konnte ein kundenspezifisches Produkt unter Einhaltung aller Vorgaben designt werden.
Plan, execute and document your nutrient management - while complying with legislative demands.
Planung, Durchführung und Dokumentierung Ihres Nährstoffmanagements - unter Einhaltung gesetzlicher Vorgaben.
Are you looking for a solution for cost-effective implementation while complying with all relevant regulations?
Sie suchen eine Lösung zur kostengünstigen Realisierung bei Einhaltung aller relevanten Richtlinien?
This applies to both the draft and the technical implementation, which must take place quickly and on time while complying with all quality standards.
Dies gilt für den Entwurf ebenso wie für die technische Umsetzung, die bei Einhaltung aller Qualitätsstandards zeitnah und termintreu erfolgt.
To ensure superior availability and cost-effectiveness, while complying with safety requirements, an integrated management approach is key.
Um eine optimale Verfügbarkeit und Wirtschaftlichkeit zu gewährleisten und gleichzeitig die Sicherheitsanforderungen zu erfüllen, ist ein integrierter Managementansatz von zentraler Bedeutung.
This means that we can guarantee efficient order processing while complying with the most stringent of quality standards.
So garantieren wir eine effiziente Auftragsabwicklung unter Einhaltung höchster Qualitätsstandards.
Mechanical and electrical system integration while complying with strict operating and safety standards
Mechanische und elektrische Systemintegration unter Einhaltung der strengen Betriebs- und Sicherheitsstandards
Amortization at any time while complying with the contractually agreed notice period
Amortisationen jederzeit per Ende der Festzinsperiode unter Einhaltung der vereinbarten Kündigungsfrist
We endeavor to deliver the best quality while complying with the existing regulations and standards.
Es ist unser Bestreben, bestmögliche Qualität unter Einhaltung geltender Regularien und Standards zu liefern.
Monitor fill levels continuously while complying with the strictest hygiene standards
Füllstände kontinuierlich überwachen - unter Einhaltung höchster Hygiene-Standards
We offer the best solutions to our clients while complying with expectations of cost, dates and quality.
Unter Einhaltung von Kosten, Termin und Qualität bieten wir die besten Lösungen für unsere Kunden.
The responsible group company can provide your data to such service providers while complying with legal provisions.
Die verantwortliche Konzerngesellschaft kann dazu Ihre Daten unter Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen an solche Dienstleister weitergeben.
Combining the two controllers provides greater freedom in terms of the driving and working functions while complying with functional safety requirements.
Die Kombination der beiden Controller erlaubt einen größeren Freiheitsgrad für Fahr- und Arbeitsfunktionen - unter Einhaltung der funktionalen Sicherheit.