His promotion will hinge on how well he performs this quarter.
Seine Beförderung wird davon abhängen, wie gut er in diesem Quartal abschneidet.
The effectiveness of these initiatives will hinge on a speedier legislative procedure, by implementing the reform proposals of the Lamfalussy Report.
Die Wirksamkeit dieser Initiativen wird davon abhängen, inwieweit die Reformvorschläge des Lamfalussy-Berichts zur Beschleunigung des Gesetzgebungsverfahrens befolgt werden.
The funding for the initiative will hinge on its projected outcomes.
Die Finanzierung der Initiative wird von den erwarteten Ergebnissen abhängen.
Whether she accepts the offer will hinge on the salary presented.
Ob sie das Angebot annimmt, hängt vom vorgeschlagenen Gehalt ab.
The negotiations will hinge on both parties reaching a mutual agreement.
The project will hinge on the availability of necessary resources.
Das Projekt wird von der Verfügbarkeit der notwendigen Ressourcen abhängen.
Your success in this project will hinge on your ability to communicate clearly.
Ihr Erfolg in diesem Projekt wird von Ihrer Fähigkeit zur klaren Kommunikation abhängen.
Her decision to move will hinge on her job offer's flexibility.
Ihre Entscheidung umzuziehen wird von der Flexibilität des Jobangebots abhängen.
The election results will hinge upon voter turnout in the key districts.
Das Wahlergebnis wird von der Wahlbeteiligung in den Schlüsselbezirken abhängen.
The negotiation will hinge on the terms that both parties can agree upon.
Die Verhandlung wird sich um die Bedingungen drehen, denen beide Parteien zustimmen können.
Overall, your decision will hinge on what's most important to you.
Insgesamt hängt die Entscheidung davon ab, was Dir am wichtigsten ist.
The outcome of the negotiations will hinge on the terms we agree upon today.
Das Ergebnis der Verhandlungen wird sich nach den heute vereinbarten Bedingungen richten.
The decision to hire you will hinge on your interview performance.
Die Entscheidung, Sie einzustellen, wird von Ihrer Leistung im Vorstellungsgespräch abhängen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.