Investors are cautious, trying to see which way the wind blows first.
Die Anleger sind vorsichtig und schauen erst, woher der Wind weht.
Every time the wind blows, we hear the rooster creak softly.
Immer wenn der Wind weht, hören wir den Wetterhahn leise knarren.
Isabel Jakob likes to chase trends and knows which way the wind blows.
Isabel Jakob jagt gerne Trends nach und weiß, wie der Hase läuft.
Politicians often see which way the wind blows before making bold statements.
Politiker schauen oft, woher der Wind weht, bevor sie klare Aussagen machen.
I'll see which way the wind blows before choosing a side in negotiations.
Ich schaue erst, woher der Wind weht, bevor ich Partei ergreife.
Tiny particles of dust filter through the air when the wind blows.
Winzige Staubpartikel schweben durch die Luft, wenn der Wind weht.
You should see it in the spring when the wind blows.
Du solltest es im Frühling sehen, wenn der Wind weht.
The warm wind blows gently, and the red poppies dance.
Der warme Wind weht sanft, und die roten Mohnblumen tanzen.
The wind blows very moderate but we can hoist the sails.
Der Wind weht sehr mäßig aber wir können die Segel hissen.
Even when the wind blows it only ruffles the surface.
Selbst wenn Wind weht, kräuselt sich nur seine Oberfläche.
You get the impression that the wind blows through them.
Man erhält den Eindruck, dass durch sie ein Wind weht.
When the wind blows, a persimmon falls from the branch.
Wenn der Wind weht, fällt eine Kakifrucht vom Ast.
The conditions are particularly favorable because a year-round abländiger wind blows.
Die Bedingungen sind besonders günstig, weil ganzjährig ein abländiger Wind weht.