Download for Windows Premium
Publiciteit
windows
/'wɪn.doʊz/
Cleaning windows with ammonia water leaves them streak-free and sparkling clean.
Fenster mit Ammoniakwasser zu reinigen hinterlässt sie streifenfrei und glänzend sauber.
There can hardly be ventilated because the windows do not open.
Es kann kaum belüftet werden, da die Fenster nicht öffnen.
I don't believe it's necessary to clean the windows.
Ich halte es nicht für nötig, die Fenster zu putzen.
So... just waited for the rainless windows to head out.
So... wartete ich auf regenlose Fenster um raus zu gehen.
You get distracted by the other windows that overlap one another.
Man wird abgelenkt von den anderen Fenstern, die einander überlappen.
I don't know if there'll be any more windows.
Ich weiß nicht, ob er noch mal ansprechbar sein wird.
Spacious, wonderfully light through the high windows and perfectly clean.
Geräumig, wunderbar leicht durch die hohen Fenster und sehr sauber.
Really loud outside, windows are new, when closed ok.
Draußen richtig laut, Fenster sind neu, wenn geschlossen ok.
They are comfortable and very bright due to the large windows.
Sie sind bequem eingerichtet und durch die großen Fenster sehr hell.
We assume he must have come in through these windows here.
Wir nehmen an, dass er durch dieses Fenster gekommen sein muss.
You can sleep quietly with open windows without being disturbed.
Sie können ruhig schlafen bei offenem Fenster, ohne gestört zu werden.
This does not apply if the windows are repaired instead of replaced.
Dieser fällt weg, wenn die Scheiben repariert statt ersetzt werden.
It seems like when you look through many windows to the outside.
Es wirkt wie wenn man durch viele Fenster nach außen sieht.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met windows: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

Synoniemen voor windows in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
ladder: tool with steps for climbing up or down
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 310242. Exact: 310242. Verstreken tijd: 134 ms.