That is harmless, as long as it keeps within this framework.
New ideas and joint projects will also be discussed within this framework.
Ebenso sollen in diesem Rahmen neue Ideen und gemeinsame Projekte diskutiert werden.
Also ecological, economic and technical aspects are exhaustively examined within this framework.
Specific directives will then be adopted within this framework.
The main legal acts and initiatives within this framework are
50Hertz is also active in the Baltic Sea within this framework.
Here we can only address this interesting subject superficially within this framework.
Dieses interessante Thema können wir in diesem Rahmen nur oberflächlich ansprechen.
Working hours are regulated within this framework by detailed collective agreements.
Innerhalb dieses Rahmens wird die Arbeitszeit durch detaillierte Tarifverträge geregelt.
Finally, we need to read the right data within this framework.
Innerhalb dieses Rahmens müssen wir jetzt noch die eigentlichen Daten lesen.
He gathered inspiration within this framework and filled in gaps with improvisation.
Innerhalb dieses Rahmens ließ er sich inspirieren und füllte Lücken mit Improvisationen.
The tool enables online diagnostics and troubleshooting within this framework.
Das Tool erlaubt in diesem Rahmen die Online-Diagnose und Fehlersuche.
Future changes to common market organisations would be conducted within this framework.
Weitere Änderungen der gemeinsamen Marktorganisationen würden in diesem Rahmen vorgenommen.
We will use the above data within this framework as well.
Wir verwenden die im vorstehenden Absatz benannten Daten auch in diesem Rahmen.