At your service, your devoted...
your devoted servant always, E.C. Ferrars.
Your devoted son." Protée, hurry up.
Your devoted son, Kamiel Van Paemel.
I've decided to be your devoted husband until the day I die.
who'd do anything for you, who'd be your devoted slave?
I am and always will be your devoted Cesare.
Looking forward to finding an opportunity of being of use or of service to you, I await your instructions and am your devoted Maurice Schlesinger
Indem ich mich freuen würde eine Gelegenheit zu finden Ihnen hier nützlich oder angenehm zu sein, erwarte ich Ihre Befehle und bin Ihr Ergebener Maurice Schlesinger
'Your devoted ward, Agnes Leeford.' Well, Edward...
'Ihr ergebener Schützling, Agnes Leeford.' Nun, Edward...
No doubt your devoted husband is running you a bath.
Dein treuer Ehemann lässt dir gerade sicher ein Bad ein.
I wish to thank you for your devoted participation in this liturgy.
Ich möchte euch für eure andächtige Teilnahme an dieser liturgischen Feier danken.
You are obviously happy when your devoted affection is valued and appreciated accordingly.
I'm proud of myself, incredibly thankful for you and your devoted care.
Ich bin stolz auf mich, unglaublich dankbar für euch und eure aufopfernde Versorgung.