We have zero tolerance for abusive or threatening behavior within the community.
Bei uns gilt Nulltoleranz bei missbräuchlichem und bedrohendem Verhalten innerhalb der Community.
In my view, the crux of this whole story is zero tolerance.
Der Kern der ganzen Geschichte ist meines Erachtens Nulltoleranz.
The principal set out her stall, emphasizing zero tolerance for bullying at school.
Die Schulleiterin legte ihre Absichten dar und betonte Null Toleranz gegenüber Mobbing.
The coach emphasized zero tolerance for skipping practices among the team members.
Der Trainer betonte Null Toleranz gegenüber dem Schwänzen von Trainings unter den Teammitgliedern.
You know the school's drug policy is zero tolerance.
The only way to combat doping is through zero tolerance.
Das einzige Mittel, um das Doping zu bekämpfen, besteht in Null-Toleranz.
We have zero tolerance for plagiarism and actively guard against it.
Wir haben null Toleranz für Plagiate und kämpfen aktiv gegen sie.
Management has zero tolerance for time theft, emphasizing accountability in the workplace.
Das Management hat null Toleranz für Zeitdiebstahl und betont die Verantwortung im Arbeitsplatz.
There can be zero tolerance for teaching children to hate.
Es darf null Toleranz dafür geben, Kinder zum Hass zu erziehen.
Keaton has a zero tolerance policy for vandalism of school property.
Die Keaton zeigt null Toleranz, wenn es um Vandalismus an Schuleigentum geht.
Vicious pubescent tweens with zero tolerance for a bad act.
Grausame, pubertierende Tweens mit null Toleranz für schlechte Show.
The company relies consistently on zero tolerance in quality control.
Dabei setzt das Unternehmen konsequent auf Null-Toleranz in der Qualitätssicherung.
There should be zero tolerance for money laundering and tax evasion.
Es darf null Toleranz für Geldwäsche und Steuerhinterziehung im großen Stil geben.