Alexis told me that the district attorney was sending her home.
Alexis m'a dit que le procureur l'a renvoyait chez elle.
Saturday, my good friend Alexis came to do my hair.
Samedi, mon ami Alexis est venu s'occuper de mes cheveux.
These are my patented special pancakes that I make for Alexis.
Ce sont mes pancakes spéciaux brevetés, que je fais pour Alexis.
As a lover of alpine skiing, Alexis adores mountain landscapes.
Issu du ski alpin, Alexis se régale des paysages de montagne.
When stopping at ports, Alexis was imprisoned in the hold.
Lors d'escales à des ports, Alexis était emprisonné dans la calle.
Alexis, have I ever told you how bewitching you are.
Alexis, je t'ai déjà dit à quel point tu es envoûtante.
The testimony speaks of Alexis, his mother and a brother.
Les témoignages parlent d'Alexis, de sa mère et d'un frère.
Please do believe I do so want to help you get Alexis.
Merci de me croire, je veux vous aidez à récupérer Alexis,.
Bibiane died on the spot, whereas Alexis' leg was shattered.
Bibiane mourut sur le champ, tandis qu'Alexis eut la jambe fracassée.
Alexis is easy to contact and helpful if you have any problems.
Alexis est facile à contacter et utile si vous avez des problèmes.
Honestly Alexis, if you don't like the way somebody looks...
Honnêtement Alexis, si tu n'aimes pas l'apparence de quelqu'un...
Alexis, I have some expense report issues to go over.
Alexis, j'ai des questions sur le rapport des dépenses.
You and Alexis, I've been getting some very weird vibes.
Toi et Alexis, j'ai eu des vibrations très bizarres.