Alexis m'a dit que le procureur l'a renvoyait chez elle.
Alexis told me that the district attorney was sending her home.
Samedi, mon ami Alexis est venu s'occuper de mes cheveux.
Saturday, my good friend Alexis came to do my hair.
En retour, Alexis fournit aux Croisés des guides et une escorte militaire.
In return, Alexios gave them guides and a military escort.
Ce sont mes pancakes spéciaux brevetés, que je fais pour Alexis.
These are my patented special pancakes that I make for Alexis.
Issu du ski alpin, Alexis se régale des paysages de montagne.
As a lover of alpine skiing, Alexis adores mountain landscapes.
Lors d'escales à des ports, Alexis était emprisonné dans la calle.
When stopping at ports, Alexis was imprisoned in the hold.
Alexis, je t'ai déjà dit à quel point tu es envoûtante.
Alexis, have I ever told you how bewitching you are.
Les témoignages parlent d'Alexis, de sa mère et d'un frère.
The testimony speaks of Alexis, his mother and a brother.
Merci de me croire, je veux vous aidez à récupérer Alexis,.
Please do believe I do so want to help you get Alexis.
Bibiane mourut sur le champ, tandis qu'Alexis eut la jambe fracassée.
Bibiane died on the spot, whereas Alexis' leg was shattered.
Celles pour Alexis et ma mère disent à peu près la même chose.
The ones to alexis and my mother were pretty much the same.
Alexis est facile à contacter et utile si vous avez des problèmes.
Alexis is easy to contact and helpful if you have any problems.
Honnêtement Alexis, si tu n'aimes pas l'apparence de quelqu'un...
Honestly Alexis, if you don't like the way somebody looks...