At present, our seniors are concerned about their evaporating savings.
Nos aînés sont actuellement touchés par le fait que leurs épargnes fondent.
At present, we are facing numerous challenges in the global economy.
Actuellement, nous sommes confrontés à de nombreux défis dans l'économie mondiale.
At present we have many different pilot projects here and there.
At present, this resistance is still fairly strong and stubborn.
At present the actual fruition of this wish is clearly evident.
Aujourd'hui, le fruit de ce serment est devenu évident.
At present, we cannot predict the long-term effects of climate change.
Actuellement, nous ne pouvons pas prédire les effets à long terme du changement climatique.
At present, this standard still gives a presumption of conformity.
À l'heure actuelle, cette norme donne toujours présomption de conformité.
At present, there are no exemptions listed for commercial shipments.
À l'heure actuelle, aucune exemption ne s'applique aux envois commerciaux.
At present, just a couple of billion dollars are being invested.
À l'heure actuelle, seuls quelques milliards de dollars sont octroyés.
At present there is limited prenatal and post-natal care in the country.
À l'heure actuelle, les soins prénatals et postnatals sont limités.
At present, property rights are neither respected nor ensured.
À l'heure actuelle, ces droits ne sont ni respectés ni garantis.
At present, we have around half of all college subjects online.
À l'heure actuelle, nous avons environ la moitié du campus connectés.
At present, practices differ widely from one university to another.
Actuellement les pratiques sont très hétérogènes d'une université à l'autre.