kick the (BLEEP) ball! What's wrong with you?
Frappez cette (bip) de balle! C'est quoi le problème avec vous?
Come on, Sizz, get the (BLEEP) off him.
Allez, Sizz, (BIP) lâche-le.
We are in deep BLEEP here.
On est vraiment dans la BLEEP here.
It's bolted onto a BLEEP lorry but never mind that.
Elle est attachée à un camion de , mais n'y faites pas attention.
I am your boss, so watch your BLEEP mouth.
Je suis votre patron, donc surveillé vos paroles.
They've left us completely BLEEP.
Elles nous laissent complètement dans la m*.
Who wants to remember any of this sick (BLEEP)?
Qui voudrait se rappeler de quelque chose de malade ?
I'm not sitting back for (BLEEP) crooks!
Je ne reste pas là pour vous bande d'escrocs.
Now can we please just start on the (BLEEP) buffet?
Bon, on peut passer à ce #% de buffet ?
and that's why I have to pass the (BLEEP) test.
et pourquoi je dois avoir réussi l'examen.
And most of all, there will be no (BLEEP) vegetables.
but it's BLEEP thousand less than you're actually earning now.
mais bip> mille de moins que ce que vous gagnez maintenant.
Wouldn't know proper acting if it (BLEEP) them.
Ils voient pas le bon acteur sous leur #% de nez.