Examples with "C..140" and their translation in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
C..140 Schick test reagents for the diagnosis of susceptibility to diphtheria shall be
C..140 Les réactifs de Schick pour le diagnostic de la réceptivité à la diphtérie doivent être
C..140 Schick test reagents for the diagnosis of susceptibility to Schick test shall be sterile diluted diphtheria toxin stabilized by an acceptable method.
C..141 La toxine diphtérique pour la réaction de Schick doit être de la toxine diphtérique diluée, stérile et stabilisée par une méthode acceptable.
Andere resultaten
Only the names listed in the Regulations may be used (section C..040) in drug product labelling.
Seuls les noms répertoriés dans le Règlement peuvent être utilisés (article C..040) sur l'étiquetage des produits pharmaceutiques.
C..120 No inner label shall be required for smallpox vaccine in single-dose containers or when dispensed in capillary tubes.
C..120 Aucune étiquette intérieure n'est requise pour le vaccin antivariolique contenu dans des récipients à dose unique ou dispensé dans des tubes capillaires.
The use of colouring agents in drugs is restricted to those listed in section C..040 of the Regulations.
L'utilisation de colorants dans les drogues est limité à ceux répertoriés à l'article C..040 du Règlement.
This proposal would exempt the sale of a drug that contains arsenic trioxide as a medicinal ingredient from the prohibition contained in subsection C..040 (b) of the Regulations.
La proposition viendrait exonérer la vente de médicaments contenant du trioxyde d'arsenic sous forme d'ingrédient médicinal de l'application de l'interdiction prévue à l'alinéa C..040b) du Règlement.
This regulatory amendment exempts the sale of a drug that contains arsenic trioxide as a medicinal ingredient from the prohibition contained in paragraph C..040(b) of the Regulations.
La modification réglementaire exempte la vente du trioxyde d'arsenic en tant qu'ingrédient médicinal de l'interdiction prévue par l'alinéa C..040b) du Règlement.
C..240 The expiration date for preparations from human sources issued in fluid or dried form shall be not later than five years after the date of filling the immediate container.
C..240 La date limite d'utilisation des préparations de provenance humaine, délivrées sous la forme liquide ou la forme desséchée, ne doit pas dépasser cinq ans après la date de remplissage du récipient immédiat.
C..100 A virus vaccine, rickettsial vaccine, shall be a suspension of, or prepared from, living or killed viruses or rickettsiae.
C..100 Un virus vaccinal, un vaccin de rickettsies, doit être une suspension ou une préparation de virus ou de rickettsies vivants ou tués.
All five comments were supportive of removing arsenic trioxide from the prohibition in C..040 as this medicinal ingredient represents significant and internationally accepted progress in the treatment of this type of leukemia.
Les cinq commentaires étaient favorables à l'élimination du trioxyde d'arsenic de l'interdiction prévue à C..040, étant donné que l'utilisation de cet ingrédient médicinal représente un progrès considérable et qu'il est accepté sur le plan international dans le traitement de ce type de leucémie.
However, if the sale of arsenic trioxide were to be exempted from the prohibition contained in C..040(b), then the degree of control over its sale must be addressed.
Cependant, si la vente du trioxyde d'arsenic devait être exemptée de l'interdiction prévue à l'alinéa C..040b), le degré de contrôle à exercer à l'égard de la vente de ce médicament doit être évalué.
As such, the members supported the revocation of the Food and Drugs Regulation section C..040(b) that prohibits the sale of drugs for human use that contain arsenic, its salts or derivatives in drugs.
Ils ont par conséquent appuyé l'abrogation de l'alinéa C..040 (b) du Règlement sur les aliments et drogues interdisant la vente d'une drogue à usage humain dont un ingrédient est l'arsenic, ses sels ou dérivés.
Currently, a sponsor wishing to market a product containing arsenic trioxide as a medicinal ingredient in Canada is deterred from filing a submission with Health Canada because of the prohibition contained in C..040(b).
Présentement, l'interdiction prévue par l'alinéa C..040b) a un effet dissuasif sur le promoteur qui souhaite déposer une présentation auprès de Santé Canada en vue de mettre en marché un médicament dont un des ingrédients médicinaux est le trioxyde d'arsenic.