It is not funded by/or operated by the CCACs.
Ils ne sont pas financés ni dirigés par les CASC.
These CCACs had identified some common issues related to monitoring and oversight.
Ces CASC ont décelé certaines lacunes courantes liées au contrôle et à la surveillance.
One-quarter of CCACs are utilizing information technology to coordinate care across sectors.
Un quart des CASC utilisent la technologie de l'information pour coordonner les soins entre les secteurs.
Some CCACs provide documents in large print formats, though many do not.
Certains CASC offrent des documents imprimés grand format, mais nombreux sont ceux qui ne le font pas.
Personal support services are provided by homemakers for services accessed through CCACs.
Les services de soins personnels obtenus par l'intermédiaire des CASC sont fournis par des aides ménagères.
The change might also involve transferring people from the management of hospitals and perhaps the CCACs.
Ces changements pourraient également entraîner la mutation de gestionnaires d'hôpitaux et peut-être de CASC.
The CCACs and private health care operators have demonstrated that they are capable of doing this work for less than hospitals.
Les CASC et les fournisseurs de soins de santé privés ont démontré leur capacité à faire ce travail à un coût moindre que les hôpitaux.
As a result, certain CCACs are only able to place those clients assessed as high risk or higher on a waiting list.
En conséquence, certains CASC ne peuvent inscrire sur une liste d'attente que les clients évalués comme étant à risque élevé ou plus.
However, we noted at the other two CCACs we visited that clients assessed as moderate risk were provided with personal support services or placed on a waitlist to receive them.
Nous avons toutefois constaté que les clients à risque modéré des deux autres CASC visités recevaient des services de soutien à la personne ou étaient inscrits sur une liste d'attente.
At that time, 43 CCACs were established in communities across the province.
À ce moment-là, 43 CASC ont été créés dans des collectivités de la province.
However, the chronic under-funding of CCACs serves to severely limit their capacity to address the unique care needs of older persons.
Cependant, le manque chronique de fonds des CASC limite fortement leur capacité de répondre aux besoins particuliers des personnes âgées en matière de soins.
Improved communication between institutions, and between primary care and CCACs, through the use of electronic medical records is essential.
Il est essentiel d'améliorer la communication entre les établissements, et entre les fournisseurs de soins primaires et les CASC grâce à l'utilisation de dossiers médicaux électroniques.
Much of the funding provided to CCACs has been one-time funding to introduce new initiatives or address short-term pressures.
La majeure partie du financement accordé aux CASC était du financement ponctuel pour de nouvelles initiatives ou des besoins à court terme.