Cette année, elles mettront en œuvre le programme commun du CEPOL.
This year they will start implementing the CEPOL common curriculum.
Compte tenu des irrégularités observées, le CEPOL doit être fermé.
Given the irregularities observed, CEPOL should be closed down.
Nous remettons aussi en cause l'existence même du CEPOL.
Moreover, we are calling the very existence of CEPOL into question.
C'est l'autorité budgétaire qui établit le budget final du CEPOL.
The budgetary authority decides on the final CEPOL budget.
Il est nécessaire, toutefois, que le CEPOL poursuive ses efforts.
Nevertheless CEPOL needs to step up its efforts.
Le conseil d'administration établit le rapport annuel d'activité du CEPOL.
The governing board shall establish the annual report on CEPOL's activities.
Il est compétent pour la gestion courante du CEPOL.
He is responsible for the day-to-day management of CEPOL.
Le CEPOL en tant qu'agence serait dissous.
CEPOL would be disbanded as an agency.
Le CEPOL aide les organes nationaux à collaborer pour prévenir et combattre la criminalité.
CEPOL helps national bodies to work together to prevent and combat crime.
Le mécanisme actuel de fonctionnement du CEPOL est inefficace et soulève plusieurs problèmes.
The current mechanism for the functioning of CEPOL is inefficient and poses several problems.
Le CEPOL devrait veiller à ce que ses formations intègrent les évolutions pertinentes de la recherche.
CEPOL should ensure that its training integrates relevant developments in research.
Le rôle du CEPOL serait clarifié et renforcé, ce qui nécessiterait de faire venir du nouveau personnel.
CEPOL's role would be clarified and reinforced, requiring some additional staff.
Chaque fois que des difficultés de traduction se sont présentées, le CEPOL a répondu sans tarder aux demandes de renseignements.
Whenever translation difficulties arose, CEPOL answered the queries swiftly.