The Code is a preventive instrument, targeted at high-level sport.
Ce code est un instrument répressif, concentré sur le sport de haut niveau.
The Code is a blueprint for fair recognition of qualifications and mobility in recruitment.
Le code est un projet de reconnaissance équitable des compétences et de mobilité dans le recrutement.
The Code is a good first step.
The Code is a contribution to the international agenda.
Flight Code is a good application and will probably entertain some users.
Flight Code est une bonne application, assez amusante pour être utilisée.
The Code is a legal instrument with legal provisions.
Le Code est un instrument juridique formé de dispositions juridiques.
Compliance with the Code is a condition of employment.
La conformité au Code est une condition d'emploi.
Made with Code is a new initiative aims to inspire girls to code.
Made with Code est un nouveau projet visant à inciter les filles à s'intéresser au langage de programmation.
Avenue Code is a full-service information technology consulting and development organization.
Avenue Code est une firme d'experts-conseils en technologies de l'information et de développement offrant des services complets.
The Code is a non-statutory instrument.
Le Code est un texte non réglementaire.
Mademoiselle I. Code is a born globetrotter and her wardrobe is just like her.
Mademoiselle I. Code est une globetrotteuse née et sa garde-robe lui ressemble.
Do they know that the Code is a condition of employment?
Savent-ils que le Code est une condition d'emploi ?
Code is a great magazine, one of the few that still have an interesting design.
Code est un très bon magazine, un des rares à rester intéressant sur le plan du graphisme.