We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
When an alleged breach of the Act or the Code is brought to my attention, the first step is to initiate an informal fact finding exercise, referred to as an administrative review.
Lorsqu'une allégation d'infraction à la Loi ou au Code est portée à mon attention, la première étape est d'entamer un exercice informel de recherche des faits, que l'on appelle un examen administratif.
When an alleged breach of the Act or the Code is brought to my attention, I first determine whether the subject matter falls within my mandate and jurisdiction.
Lorsqu'une infraction présumée à la Loi ou au Code est portée à mon attention, je dois d'abord déterminer si l'objet relève de mon mandat et de mes compétences.
Whenever an allegation of non-compliance with the Act or Code is brought forward, the Investigations Directorate conducts an informal fact-gathering process called an administrative review.
Lorsqu'une allégation d'infraction à la Loi ou au Code est rapportée, la direction des enquêtes amorce un processus de collecte de renseignements nommé examen administratif.
When an alleged breach of the Act or the Code is brought to my attention, the Investigations Directorate undertakes a preliminary assessment to determine whether the subject matter falls within my mandate.
Lorsqu'une infraction présumée à la Loi ou au Code est portée à mon attention, la Direction des enquêtes procède à une évaluation préliminaire pour déterminer si l'objet relève de mon mandat.
In Canada, the Code is brought into force through the Canadian Anti Doping Program (CADP).
Au cas où vous l'ignoreriez, le Code vous concerne, parce qu'au Canada, le Code est inclus dans le Programme canadien antidopage.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.