I thought Dad would go postal when he saw the broken window.
Je pensais que papa serait hors de soi en voyant la fenêtre cassée.
When Dad gets home stressed, we all tread on eggshells around him.
Quand papa rentre stressé, on marche tous sur des œufs autour de lui.
Dad loves retiring early and pottering around the garage with his tools.
Papa adore rentrer tôt et bricoler dans le garage avec ses outils.
Dad really raked me over the coals after he saw my grades.
Papa m'a vraiment passé un savon quand il a vu mes notes.
Dad went off his nana when he saw the terrible exam results.
Papa était hors de lui quand il a vu les mauvais résultats scolaires.
Dad was hotter than a firecracker when he saw the broken window.
Papa était furieux comme un diable quand il a vu la fenêtre cassée.
Our neighbors helped nurse Dad back to health after his heart surgery.
Nos voisins ont aidé à remettre Papa sur pied après son opération du cœur.
Dad shouted my head off because I dented the car backing out.
Papa a crié sur moi parce que j'ai abîmé la voiture en reculant.
Dad read me the riot act for coming home drunk last night.
Papa m'a passé un savon parce que je suis rentré ivre hier soir.
We laughed till I cried when Dad tried copying that viral dance.
Nous avons ri aux larmes quand Papa a essayé d'imiter cette danse virale.
Dad went ballistic after discovering my failing grades hidden in the drawer.
Papa a piqué une crise en découvrant mes mauvaises notes cachées dans le tiroir.
Dad pinned back my ears for lying about where I spent the weekend.
Papa m'a passé un savon parce que j'ai menti sur mon week-end.
Dad swears he'll pop his clogs before learning to use that smartphone.
Papa jure qu'il cassera sa pipe avant d'apprendre à utiliser ce smartphone.