Elliot snapped a little and decided the interns were her babies.
Elliot a pêté un cable et prend les internes pour ses bébés.
She was promised to the eldest son of the Elliot family.
Elle était destinée à l'ainé des fils de la famille Elliot.
Mary has a great deal too much of the Elliot pride.
Mary a reçu une trop grande part de la fierté des Elliot.
Elliot and me, it was totally love at first sight.
Elliot et moi, ça a été l'amour au premier regard.
Elliot told me that you have an airline ticket for me.
Elliot m'a dit que vous aviez un billet d'avion pour moi.
I bet Elliot's never once mentioned that he loves me.
Je suis sûre qu'Elliot n'a jamais dit qu'il m'aimait.
If I told you that your mother and Elliot's father...
Si je te disais que ta mère - et le père d'Elliot...
Elliot just drove past the halfway house and didn't stop.
Elliot vient juste de passer la maison et ne s'est pas arrêté.
When the noise dies down, everyone looks at Elliot expectantly.
Lorsque le bruit s'apaise, tout le monde regarde Elliot expectative.
Ray brings Elliot back to his office to finish the site migration.
Ray ramène Elliot dans son bureau pour finir la migration du site.
Elliot, two months isn't enough time to plan a wedding.
Elliot, deux mois, c'est trop court pour planifier un mariage.
Elliot, you and your dad keep your eyes on that screen.
Elliot, toi et ton père gardez un oeil sur l'écran.
It's very late and I don't know where Elliot is.
Il est très tard et je ne sais pas où est Elliot.