The prevalence of FASD is quite high among incarcerated youth.
La prévalence de l'ETCAF est assez élevée chez les jeunes en détention.
A tremendous number of mental conditions are attributable to FASD.
Un grand nombre de problèmes de santé mentale sont attribuables à l'ETCAF.
Getting a diagnosis of FASD is not easy.
Il n'est pas facile de recevoir un diagnostic du TSAF.
FASD is a developmental and behavioral disability.
Un TSAF est une déficience du développement et du comportement.
We work a lot with people with FASD and others.
Nous travaillons beaucoup avec des gens atteints de TCAF, notamment.
Whether or not the incidence of FASD is increasing is a difficult question to answer.
Il est difficile de dire si les cas de TCAF augmentent.
The project builds on the current scientific model for FASD.
Le projet s'appuie sur le modèle scientifique actuel de l'ETCAF.
The verbal abilities of youth with FASD are also highly impaired.
Les capacités verbales des jeunes atteints de l'ETCAF sont également très lacunaires.
Individuals with FASD can also develop what are referred to as secondary characteristics.
Les personnes atteintes de l'ETCAF développent parfois des caractéristiques secondaires.
For this reason, FASD is often referred to an as invisible disability.
C'est pourquoi on dit souvent que l'ETCAF est un handicap invisible.
I just wanted to add about the prevalence of FASD.
Je voulais seulement apporter des précisions concernant la prévalence de l'ETCAF.
FASD is not a new fad or the diagnosis du jour.
L'ETCAF n'est pas une nouvelle mode ou le diagnostic du jour.
FASD is a brain disorder and no two people are the same.
L'ETCAF est un trouble du cerveau et chaque personne est différente.