These are the kind of situations should be all the FDA.
Ce sont le genre de situations que la FDA devrait être partout.
Lisinopril has been assigned to pregnancy category D by the FDA.
Lisinopril a été assigné à la catégorie D de grossesse par FDA.
The FDA contains definitions that the inspector should be familiar with.
La LAD comporte des définitions que l'inspecteur doit connaître.
However, the FDA and its regulations would not apply.
Toutefois, la LAD et ses règlements ne s'appliqueraient pas.
It could take several months before the FDA makes its decision.
Cela pourrait prendre plusieurs mois avant que la FDA prenne sa décision.
Some welcome the fact that the FDA has not prohibited flavours.
Certains se félicitent du fait que la FDA n'interdise pas les saveurs.
It drafts protocols of good practice in conjunction with the FDA.
Elle rédige des protocoles de bonnes pratiques en lien avec la FDA.
Proposal for a process of software validation fulfilling the FDA requirement.
Proposition d'un processus de validation de logiciel répondant aux exigences FDA.
Now, the FDA has approved the scaffolding for human trials.
Maintenant, la FDA a approuvé le pontage pour des essais humains.
In fact, the FDA has classified them as such.
En fait, la FDA a les classé en tant que tel.
Please direct anyone at the FDA to my new website.
Dirigez tout le monde à la FDA vers mon nouveau site,.
The FDA has not approved an artificial lung on children.
La FDA n'a pas approuvé un poumon artificiel chez un enfant.
All mats are FDA certificated, have no harm to health.
Tous les tapis sont FDA certifié, ont aucun mal à la santé.