By contrast, the FDF's rising line is even more marked.
En revanche, la ligne montante du FDF est encore plus marquée.
If provided, the resulting FDF will be written in this parameter.
Si fourni, le FDF résultant sera écrit dans ce paramètre.
The FDF shall be the authority responsible for prosecution and judgment.
Le DFF est l'autorité de poursuite et de jugement compétente.
The FDF's items of business are based on the annual objectives.
Les dossiers du DFF sont fondés sur les objectifs annuels.
For me, the FDF is a platform that reaches a wider audience.
Pour moi le FMD, c'est une plateforme qui rejoint un public plus large.
You can export geospatial location and measurement data to an FDF file.
Vous pouvez exporter des données géographiques et de mesure vers un fichier FDF.
The FDF was treated as a separate category.
Le FDF a été considéré comme une catégorie à part.
Returns the FDF document as a string.
Retourne un document FDF sous forme d'une chaîne de caractères.
Sets the character encoding for the FDF document.
Modifie l'encodage des caractères du document FDF.
Click here to continue to the FDF website
Cliquez ici pour consulter le site internet du DFF
The FDF is well predicted for a wide range of frequencies and two velocity fluctuation levels.
La FDF est bien prédite pour une large plage de fréquences et deux niveaux de fluctuations de vitesse.
The FDF also defends the idea of a minimum income for everyone, including people with disabilities.
Le FDF défend également l'idée d'un revenu minimal pour chacun, y compris pour les personnes handicapées.
After studying the FDF's proposals, they arrived at the conclusion that these needed to be seriously re-worked.
Après avoir étudié les propositions du DFF, ils sont parvenus à la conclusion qu'elles devraient être profondément remaniées.