And no one knows How he vanished from the train.
Et personne ne sait comment il a disparu du train.
We need to figure out How he introduced gas into this facility.
How he treated your mom and Carrie.
How he used to make us laugh! - And still does.
How he must have felt when they opened that box at Antwerp.
Ce qu'il a dû ressentir en ouvrant cette boîte à Anvers.
How he managed to escape is still a closed book to investigators.
Comment il a réussi à s'échapper reste une énigme pour les enquêteurs.
How he solved the puzzle so quickly is beyond me.
Comment il a résolu l'énigme aussi vite me dépasse.
How he remembered not know, but it's a miracle.
Comment il se souvint sais pas, mais c'est un miracle.
How he comes and goes, disappears when he needs to.
Comment il va et vient, disparaît quand il a besoin.
How he found you standing over your wife's body.
Comment il vous a trouvé auprès du corps de votre femme.
How he blackmailed the old man to serve his own morbid fascinations.
Comment il a fait chanter le vieux pour réaliser son objectif morbide.
How he goes about deciding this is known as blackjack strategy.
Comment il décide quelle action faire est connu comme la stratégie blackjack.
How he made me reup with his eyes, there...
Comment il m'a fait reup avec ses grands yeux, là...