The IAF is an innovative alternative psychiatric experience, humanist and citizen.
Les IAF sont une expérience innovante d'alternative psychiatrique, humaniste et citoyenne.
Assistance in receiving from the IAF a special status of recognition.
Assistance pour recevoir de l'IAF un statut spécial de reconnaissance.
It is clear that the IAF is in need of greater political will.
Il est clair que l'AIF a besoin d'une volonté politique plus importante.
Negotiators reached agreement on how to proceed with reconstituting the IAF.
Les négociateurs y sont parvenus à s'accorder sur la manière de procéder avec la reconstitution de l'AIF.
The development of a portable version of IAF has been further advanced.
La mise au point d'une version portable de la FAI s'est poursuivie.
The IAF is being progressively enhanced to provide additional reports and new features.
La FAI est progressivement améliorée par l'inclusion des rapports additionnels et de nouvelles fonctionnalités.
The IAF responded by targeting a terror hub, reportedly hitting their mark.
L'IAF a répondu en ciblant une enclave terroriste, qui aurait atteint leur marque.
Tax rebate under the IAF is available to all companies.
Les abattements fiscaux au titre de l'IAF s'appliquent à toutes les entreprises.
Best practice guidance for audits, developed jointly with the IAF.
Lignes directrices de bonne pratique en matière d'audits, élaborées conjointement avec l'IAF.
The list of IAF network members can be found here.
Voir la liste des membres du réseau IAF.
The IAF is a non-profit whose charitable purposes are research and education.
L'IAF est un organisme sans but lucratif dont les objectifs sont la recherche et l'éducation.
The IAF also offers other educational publications and provides artist copyright negotiation.
La FAI offre aussi d'autres publications éducatives et propose aux artistes des services de négociation des droits d'auteur.
What do you know about the IAF and the services that they offer?
Que savez-vous sur la FAI et les services qu'elle offre?