There is no official mechanism for international enforcement of the ICCPR.
Il n'y a pas de mécanisme officiel pour l'application du PIDCP.
The ICCPR itself recognizes that this tension may arise.
Le PIDCP reconnaît que cette tension peut apparaître.
A complaint put forward under the ICCPR is something they can certainly do and lead on.
Une plainte déposée au titre du PIRDCP est quelque chose que les pays peuvent certainement faire pour prendre les devants.
The ICCPR protects the right to freedom of expression, including peaceful criticism of public officials.
Le PIRDCP protège le droit à la liberté d'expression y compris la critique pacifique des responsables.
It follows closely the procedure established under the ICCPR with some useful modifications.
Ce projet suit de près la procédure mise en place au titre du PIDCP, tout en introduisant certaines modifications utiles.
And remember, the ICCPR's provisions are legally binding!
Et rappelez-vous, les dispositions du PIDCP sont juridiquement contraignantes!
Proportionality under the ICCPR takes into account the subject of the expression.
La proportionnalité en vertu du PIDCP prend en compte la question de l'expression.
Under the ICCPR, victims of unlawful arrest or detention have a right to compensation.
Selon le PIDCP, les victimes d'arrestation ou de détention illicites ont droit à une indemnisation.
While under the ICCPR the latter rights may be restricted, such restrictions are narrowly defined.
Si pour le PIDCP, ces droits peuvent être restreints, les restrictions sont très strictement définies.
presentation of documents of international law concerning human rights, including the ICCPR,
Présentation des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris le PIDCP
The ICCPR also requires an arresting authority to promptly communicate to detainees any charges against them.
Le PIDCP exige aussi qu'une autorité procédant à une arrestation communique rapidement aux détenus les charges qui pèsent contre eux.
There is no reparation foreseen in those cases for the unjustified and unlawful, given that it violates the ICCPR, detention.
Dans de tels cas, aucune réparation n'est prévue pour la détention injustifiée et également illicite car en violation du PIDCP.
The ICCPR is the principal global treaty in the area of civil and political rights.
Le PIDCP constitue le principal traité mondial dans le domaine des droits civils et politiques.