Download for Windows Premium
Publiciteit
PIRDCP
ICCPR
Une plainte déposée au titre du PIRDCP est quelque chose que les pays peuvent certainement faire pour prendre les devants.
A complaint put forward under the ICCPR is something they can certainly do and lead on.
Le PIRDCP protège le droit à la liberté d'expression y compris la critique pacifique des responsables.
The ICCPR protects the right to freedom of expression, including peaceful criticism of public officials.
Le droit à l'autodétermination collective, qui occupe une place prépondérante dans le premier article du PIRDCP, n'est même pas mentionné.
The right to collective self-determination, which features prominently in ICCPR's first article, is not even mentioned.
Les accusées n'ont pas eu suffisamment de temps et la possibilité de préparer leur défense, comme le stipule l'article 14(3) du PIRDCP.
The defendants did not have adequate time and facilities to prepare a defense, as required by article 14(3) (b) of the ICCPR.
Le PIRDCP renferme une disposition qui permet aux États et aux personnes de porter plainte devant un organe de révision.
The ICCPR contains a provision that allows states or individuals to complain to a reviewing body.
L'article 20 du PIRDCP exige que les États interdisent les discours qui incitent à la guerre ou qui fomentent la haine :
Article 20 of the ICCPR requires states to prohibit speech that incites war or promotes hatred:
Il est également incompatible avec l'Article 20 du PIRDCP, qui interdit la défense de la haine nationale, raciale ou religieuse, qui constitue une incitation à la violence, à la discrimination et à la haine.
It is also incompatible with Article 20 of the ICCPR, which only prohibits advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to violence, discrimination and hatred.
Encourager l'Espagne à améliorer la protection des mineurs non accompagnés confrontés à un rapatriement afin de satisfaire à ses obligations au titre de l'article 13 du PIRDCP, conformément aux recommandations ci-dessus adressées au gouvernement espagnol.
Urge Spain to improve its safeguards for unaccompanied children who face repatriations in order to comply with its obligation under article 13 of the ICCPR, in accord with the above recommendations to the Spanish government.
Avant la ratification du PIDESC et du PIRDCP, de vastes consultations ont eu lieu entre le gouvernement fédéral et les provinces.
Before ratification of both the ICESCR and the ICCPR, there was extensive consultation between the federal government and the provinces.
Avant la ratification tant du PIRDESC que du PIRDCP, il y a eu lieu à une longue consultation entre le gouvernement et les provinces.
Before ratification of both the ICESCR and the ICCPR, there was extensive consultation between the federal government and the provinces.
Cela pourrait entraîner le retrait de la Chine du PIRDCP, ce que je considère comme assez probable.
It might well result in China's withdrawing from the ICCPR, which I'd foresee as pretty likely.
Le Canada a également ratifié le PIRDCP en même temps.
Canada also ratified the ICCPR at the same time.
Si un État dépense de l'argent pour mettre en place des procès équitables en accord avec le PIRDCP, alors il a investi dans un système de justice qui soutient les droits en accord avec la CEDR et la CEDEF également.
If a state spends money to implement fair trials under the ICCPR, then it has invested in a justice infrastructure that supports rights under the CERD and the CEDAW as well.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor PIRDCP in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 36. Exact: 36. Verstreken tijd: 30 ms.