In terms off display mode, we have removed the alternate mode.
Au niveau des modes de présentation, nous avons supprimé le mode alterné.
In terms luxury, this hotel is miles away from there.
In terms, the answer is undoubtedly in the affirmative.
Il est clair que la réponse est indubitablement affirmative.
In terms sometimes used in agriculture, that is no small potatoes.
Si vous me passez l'expression, ce n'est pas de la petite bière.
In terms both of their conceptual basis and their content, inventories differ greatly.
Tant en termes de concept que de contenu, les inventaires sont très variés.
In terms that the people following our proceedings can understand, I would like you to explain why the second account is more dependent on investment returns.
Par ailleurs, j'aimerais que vous nous expliquiez, dans des termes que nos auditeurs pourront comprendre, pourquoi il faut recourir davantage au rendement des investissements dans le deuxième compte.
In terms then of operating expenditures, could you elaborate a little about the adjustments?
En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, pouvez-vous nous parler un peu plus des réajustements?
In terms sectors and mandates in the sector, I think that rather than being prescriptive, we will be doing it based on research and data.
Pour ce qui concerne les secteurs et les mandats dans le secteur, je pense qu'au lieu d'agir de façon autoritaire, nous nous inspirerons de la recherche et des données.
In terms the government keeping its promises, so few promises have been made when it comes to the environment.
Pour ce qui du respect des engagements, il faut dire que le gouvernement a fait bien peu de promesses en matière d'environnement.
In terms smaller mesh nets it is not a question of values or truths, it is a question of conservation.
Quant aux filets aux mailles plus petites, ce n'est pas une question de valeur ou de vérité, mais une question de conservation.
In terms especially mechanics, although our vehicles are regularly reviewed and continuously maintained, the tracks used as crossing other vehicles subject to the test fleet, which can cause failure at any time and immobilization of uncertain duration.
Sur le plan mécanique plus spécialement, bien que nos véhicules soient régulièrement révisés et continuellement entretenus, les pistes empruntées de même que le croisement d'autres véhicules soumettent notre flotte à rude épreuve, pouvant causer à tout moment une panne et une immobilisation de durée incertaine.
In terms thereof, a person may not, where a patent has been granted in respect of a product, make, import, offer for sale, sell or use that product without the right holder's authorization.
Conformément à cette disposition, une personne ne peut, lorsqu'un droit de brevet a été accordé pour un produit, fabriquer, importer, offrir à la vente, vendre ou utiliser ce produit sans l'autorisation du titulaire du droit.