The LPIF follows the deferral method of accounting for contributions.
Le FAPL applique la méthode du report pour la comptabilisation des apports.
Such a review would have allowed us to better define the LPIF.
Une réflexion en ce sens nous aurait permis de mieux circonscrire le FAPL.
At that time the LPIF will itself be reviewed.
À ce moment là, le FAPL sera lui-même revu.
The LPIF has been a great success.
Le FAPL a été une grande réussite.
The LPIF will function as a distinct fund.
Le FAPL sera exploité à titre de fonds indépendant.
In this context, this statement is used to justify discontinuing the LPIF.
Cette affirmation sert, dans ce contexte, à justifier l'abolition du FAPL.
The LPIF that we've been hearing about we do not have access to.
Nous n'avons pas accès au FAPL dont on a parlé.
LPIF funding will be made available to television stations operating in non-metropolitan markets.
Les fonds du FAPL seront offerts aux stations de télévision exploitées dans des marchés non métropolitains.
These are what you're seeking to see from stations taking advantage of the LPIF program.
Voilà ce que vous attendez des stations se prévalant du programme du FAPL.
I'd like to move back to the issue about the LPIF.
J'aimerais revenir à la question du FAPL.
Feel free to talk about the LPIF as well.
Vous pourriez aussi nous parler du FAPL.
The LPIF was a great success.
Le FAPL a été une grande réussite.
All of these interventions, without exception, support the continuation of the LPIF.
Toutes ces interventions, sans exception, demandent le maintien du FAPL.