Qualigouv was a project financed by the MED programme.
I am fully aware that the MED programme began before he took office.
Je sais parfaitement que le programme MED a commencé avant qu'il n'entre en fonction.
The AeU MED programme is aimed at educators from all industries passionate in enhancing personal and professional growth in specialized areas in is a 2 year programme that offers [+]
Le programme MED AEU est destiné aux éducateurs de toutes les industries passionnés dans le renforcement de la croissance personnelle et professionnelle dans des domaines spécialisés en matière d's 'agit d'un programme de 2 ans qui offre [+]
However, the small budget available to the country seriously jeopardises its contribution to the MED programme.
Or, le faible budget dont dispose cet État compromet gravement sa contribution au programme MED.
To have the resources they needed in order to implement the priority actions identified, the regions involved in the working group developed the MAREMED project, which meets the objectives of the MED programme.
Afin de se doter des moyens nécessaires pour passer à une phase opérationnelle pour la mise en œuvre des actions prioritaires identifiées, les Régions du groupe de travail ont élaboré le projet MAREMED qui rentre dans les objectifs du programme MED.
The MED programme is a transnational programme of European territorial cooperation.
Le programme MED est un programme transnational de coopération territoriale européenne.
The MED programme is a transnational programme of European territorial cooperation.
Le Programme MED est un programme européen de coopération transnationale.
In fact, the MED programme became the 'MAD' programme.
En fait, le programme MED était devenu le programme «MAD» (fou).
Responsible Med is a 2 year cooperation project, co-financed by the ERDF through the MED programme.
Responsible Med est un projet de coopération européen qui a duré 2 ans. Ce projet a été cofinancé par ERDF par l'intermédiaire du programme MED.
These activities are animated by the CESPI institute, the external expert recruited by the MED programme.
Etape préliminaire: Lancement d'un processus de clusterisation par l'institut CESPI et les experts externes recrutés par le Programme MED.
Med-IAMER fits with the priority axis 2 of MED programme related to environmental protection and promotion of a sustainable territorial development, and contributes to objective 2.1: «Protection and enhancement of natural resources and cultural heritage».
Med-IAMER s'inscrit dans l'axe prioritaire 2 du programme MED sur la protection de l'environnement et la promotion d'un développement territorial durable, et contribue à l'objectif 2.1 : « Protection et valorisation des ressources naturelles et du patrimoine ».
In the light of this information, could the Commission indicate whether it intends to allow Croatia a higher level of funding in order to fully participate in projects carried out within the framework of the MED programme?
Au regard de ces informations, la Commission peut-elle indiquer si elle compte permettre à la Croatie de disposer de davantage de crédits pour participer pleinement aux projets conduits dans le cadre du programme MED?
In fact, the MED programme became the'MAD 'programme.
En fait, le programme MED était devenu le programme « MAD » (fou).