For the purpose of the rudimentary risk assessment performed at the MHPD
Aux fins de l'évaluation rudimentaire des risques réalisée par la DPSC
If you take, for example, the budget of MHPD, it has increased steadily in the past five years.
Si vous prenez, par exemple, le budget de la DPSC, il a augmenté régulièrement au cours des cinq dernières années.
According to your presentation, the MHPD is a body that conducts independent tests and ensures that standards and regulations are consistent.
D'après votre présentation, la DPSC est un organe qui mène des évaluations indépendantes et qui assure l'uniformité des normes et de la réglementation.
Witnesses have told you that the MHPD was not well known and that people in the directorate should be told to look at medications differently.
Des témoins vous ont dit que la DPSC n'était pas connue et qu'on devrait dire aux gens que cette direction jette un regard différent sur le médicament.
Follow-up information should be actively sought and submitted as it becomes available for appropriate amendment to the database and files in the MHPD.
Il faut activement chercher à obtenir des renseignements complémentaires et les présenter au fur et à mesure de leur disponibilité afin d'apporter les modifications appropriées à la base de données et aux dossiers de la DPSC.
ARs to the marketed health products covered by this guidance document are to be reported to the MHPD.
Les EI des produits de santé commercialisés visés par le présent document d'orientation doivent être déclarés à la DPSC.
The TPD's main role was authorizing new drugs, while the MHPD assessed drugs once they were on the market.
Le rôle principal de la DPT était d'autoriser les nouveaux médicaments, alors que la DPSC évaluait les nouveaux médicaments une fois qu'ils étaient mis sur le marché.
The MAH may, however, wish to inform the MHPD of their assigned identification number for reference.
Le DAMM peut cependant souhaiter informer la DPSC de son numéro d'identification officiel pour le cas aux fins de référence.
The sponsor should comply with the recommendations of the MHPD in regards to the RMP.
Le promoteur doit se conformer aux recommandations du DPSC concernant le PGR.
Mary Raphael, MHPD, provided the update on the future initiatives that will impact consumer health products.
Mary Raphael, DPSC, fournit la mise à jour sur les futures initiatives qui auront une incidence sur les produits de santé de consommation.
Mary Raphael, MHPD, will check the status of the issue on Vigilance and get back to CHP Canada.
Mary Raphael, DPSC, vérifiera l'état de la question sur la vigilance et contactera PSC Canada.
The Marketed Health Products Directorate, the MHPD, seems to be conducting this kind of testing.
La Direction des produits de santé commercialisés, la DPSC, semble mener ce genre d'évaluations.
The MDP is administered primarily by the TPD, the MHPD, and the Inspectorate.
Le PMM est administré principalement par la DPT, la DPSC, et l'Inspectorat.