This authority will be subject to an MOU signed by both ministers.
The MOU would be designed to strengthen and continue that integration process.
Arrive with serviceable equipment that reflects the requirements of the MOU.
This resulting factor is to be indicated in the MOU.
However, it didn't mention the content of the controversial MOU.
Established an MOU with service provider for the provision of internal services.
Signé un protocole d'entente avec le fournisseur des services internes.
The binding of tariff rates reflects the commitments undertaken in the MOU.
La consolidation des taux reflète les engagements pris dans le Mémorandum d'accord.
You can compete the marketplace against the MOU, absolutely.
Il est possible d'opposer le marché au protocole d'entente, absolument.
We're continuing to work towards the establishment of an MOU.
Nous continuons à travailler à l'établissement d'un protocole d'entente.
Again, it's 'll see what happens when the MOU is finalized.
Nous verrons ce qu'il arrivera quand le protocole d'entente sera finalisé.
The MOU will come into effect immediately after it is signed.
Le protocole d'entente entrera en vigueur immédiatement après sa signature.
To make it clear, we have an MOU that defines our relationship.
Pour éviter tout malentendu, un protocole d'entente définit notre relation.
Copies of the MOU would be retained by all parties.
Des copies du protocole d'entente seront conservées par toutes les parties.