Meanwhile, Nicolas was busy organising the rest of the trip.
Meanwhile, we are out and about, spreading the disease.
Meanwhile, in a mortar, crush the garlic and basil.
Entre-temps, dans un mortier, broyer l'ail et le basilic.
Meanwhile, public support for the campaign more broadly had waned.
Entre-temps, l'appui du public pour la campagne avait largement décliné.
Meanwhile, I'm playing solitaire in the officer's lounge.
En attendant, je joue au solitaire dans le salon des officiers.
Meanwhile this part also bends the trailing edge of the coils.
En attendant cette partie plie également le bord de fuite des bobines.
Meanwhile, I was finally getting into the swing of things.
Pendant ce temps, j'arrivais enfin à faire pencher la balance.
Meanwhile, ten floors above, the vault is being opened.
Pendant ce temps, dix étages au-dessus, le coffre s'ouvre.
Meanwhile, a local harmony proceeded to a public training session.
Pendant ce temps, une harmonie locale procédait à une répétition publique.
Meanwhile, peel the carrots and cut them into round slices.
Pendant ce temps, éplucher les carottes et les tailler en rondelles.
Meanwhile, there's a pretty dress in it for you.
En attendant, il y a une belle robe là-dedans pour vous.
Meanwhile, peel the beetroot and cut it into small squares.
Pendant ce temps, pelez les betteraves et coupez-les en petits dés.
Meanwhile, the cost of other goods has declined in value.
Pendant ce temps, le coût des autres biens a diminué de valeur.